De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
procris egredi cupiens frutecta conmovit
procris deseosa de salir de los arbustos los movió
Última actualización: 2013-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prohibebantur egredi et semper spiritum elationis
prohibido rendirse
Última actualización: 2021-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod si nolueris egredi iste est sermo quem ostendit mihi dominu
pero si rehúsas rendirte, ésta es la palabra que me ha revelado jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hiericho autem clausa erat atque munita timore filiorum israhel et nullus egredi audebat aut ingred
jericó estaba cerrada y atrancada por causa de los hijos de israel. nadie entraba ni salía
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ascendit quoque baasa rex israhel in iudam et aedificavit rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte asa regis iuda
baasa, rey de israel, subió contra judá y estaba reedificando ramá para no dejar que ninguno tuviera acceso a asa, rey de judá
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anno autem tricesimo sexto regni eius ascendit baasa rex israhel in iudam et muro circumdabat rama ut nullus tute posset egredi et ingredi de regno as
pero en el año 36 del reinado de asa, baasa rey de israel subió contra judá y estaba reedificando ramá para no dejar que ninguno tuviera acceso a asa, rey de judá
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque respexisset eum azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam domin
el sumo sacerdote azarías y todos los sacerdotes lo vieron, y he aquí que él tenía leprosa la frente. entonces le hicieron salir aprisa de allí. Él mismo se apresuró a salir, porque jehovah lo había herido
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi
entonces david dijo a todos sus servidores que estaban con él en jerusalén: --levantaos, y huyamos, porque no podremos escapar ante absalón. daos prisa a partir, no sea que apresurándose nos alcance, eche sobre nosotros el mal y hiera la ciudad a filo de espada
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: