De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
excepto quod carnem cum sanguine non comedeti
pero no comeréis carne con su vida, es decir, su sangre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
partem ciborum eandem accipiet quam et ceteri excepto eo vauod in urbe sua ex paterna ei successione debetu
y tendrá igual porción que los demás, aparte de la venta de su patrimonio familiar
Última actualización: 2013-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam
salomón amaba a jehovah y caminaba en los estatutos de su padre david; sólo que sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
excepto eo quod offerebant viri qui super vectigalia erant et negotiatores universique scruta vendentes et omnes reges arabiae ducesque terra
aparte del de los mercaderes, de los negocios de los comerciantes, de todos los reyes de arabia y de los gobernadores del país
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum saul et cum ionathan excepto saul et ionathan filio eiu
sucedió, pues, que en el día de la batalla no había ni una espada ni una lanza en poder de ninguno de los que estaba con saúl y con jonatán, excepto saúl y su hijo jonatán, que sí las tenían
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo dei quod est in hierusale
y a todo el que quede, en cualquier lugar donde habite, ayúdenle los hombres de su lugar con plata, oro, bienes y ganado, con ofrendas voluntarias, para la casa de dios que está en jerusalén.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
yo pensé hacértelo saber y decirte que la adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. si quieres redimir, redime. si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y yo, después de ti. Él le respondió: --yo redimiré
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: