Usted buscó: imposuit (Latín - Español)

Latín

Traductor

imposuit

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

plebs tribunos civitati imposuit

Español

Última actualización: 2020-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

plebs tribunos civitati imposuit.

Español

le regalé un hermoso libro a mi hermano.

Última actualización: 2022-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

peras imposuit iuppiter nobis duas:

Español

knapsacks jupiter put us two:

Última actualización: 2015-02-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeneas imperio lovis paruit et suis deosque penales in naves imposuit

Español

Última actualización: 2020-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at illa ignota consolatione percussa laveravit vehementius pectus, ruptosque crines super corpus iacentis imposuit.

Español

transferer español inglés

Última actualización: 2013-12-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum georgium marium sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem bergoglio qui sibi nomen imposuit franciscum.

Español

os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor jorge mario, cardenal de la santa iglesia bergoglio, quien se ha impuesto el nombre de francisco.- dr. daniel barone.

Última actualización: 2014-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam; eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum walterius iosephum sanctæ romanæ ecclesiæ cardinalem pérez qui sibi nomen imposuit pium xiii

Español

os anuncio un gran gozo: ¡tenemos papa! el eminentísimo y reverendísimo señor, señor walter giuseppe, cardenal de la santa iglesia romana pérez, quien se ha impuesto el nombre de pio xiii.

Última actualización: 2013-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

per decem annos graeci cum troianis pugnaverunt quia paris, filius troianorum regis, rapuerat helenam, uxorem menelai, regis spartanorum. graeci troiam saepe oppugnaverant, sed oppidum expugnare non potuerant. graeci magnum equum ligneum fecerunt. multi viri armati intus latebant. equus ante portas troiae collocatus est, sicut donum deae minervae. graeci autem deponere arma simulaverunt atque in insulam tenedum, proximam troiae, navigaverunt. dei inmortales troianos deseruerant. troiani, igitur, crediderunt dolis graecorum. moenia aperuerunt atque magnus equus intra moenia acceptus est. noctu graeci in equo occultati liberati sunt. socii eorum redierunt atque troiam incenderunt. iam tota urbs flagrabat. iuppiter pium aeneam monuit: salutem quaere, fuge, et penates troiae in alienas terras porta. aeneas imperio iovis paruit et suos deosque penates in naves imposuit. post longos errores pervenerunt in italiam. prima castra in latio posita sunt. ibi regnabat latinus et incolebant latini. latinus rex cum armatis concurrit. instructae erant acies. priusquam signa proelii darent, latinus aeneam vocavit ad conloquium. latinus aeneam rogavit: unde venitis?, cur domo discessistis?, cur latium quaesivistis? aeneas latinum non celavit originem divinam atque fugam ex troia incensa. latinus ab aenea captus est non armis sed nobili genere et animi magnitudine. itaque pacem atque amicitiam compararunt. aeneas apud latinum fuit in hospitio. lavinia, filia latini, data est aeneae in matrimonium.

Español

luchan en los últimos años diez, junto con los griegos a los troyanos, a través de cada uno y todos los días, porque es un compañero, el hijo del rey de los troyanos, se había apoderado, con, ¡lis veces, con helen, esposa de menelao, rey de los espartanos. griegos, tenían una noche la oppugnaverant, pero la ciudad no habían sido capaces de superar, en el interior de latebant.equus presentia.graeci el sirio, los hombres frente a un gran caballo de madera, o la creación de los medios aestate.multi se coloca en las puertas de troya, los ojos de todos, al igual que el don de la diosa minervae.graeci, sin embargo, pretender deponer las armas, el silencio de la de la noche, y en la isla de tenedos,

Última actualización: 2020-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,648,420,171 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo