Usted buscó: ite et docete omnes (Latín - Español)

Latín

Traductor

ite et docete omnes

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

ite et docete omnes

Español

docete

Última actualización: 2023-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ite et docete omnes gentes

Español

go and teach all nations

Última actualización: 2020-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

docete omnes

Español

docete omnes

Última actualización: 2023-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ite te docete omnes gentes

Español

Última actualización: 2023-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

docete omnes centes

Español

hacer discípulos de todos

Última actualización: 2022-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

euntes docete omnes gentes

Español

id y haced discípulos a todas las naciones

Última actualización: 2023-06-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicunt ei quia nemo nos conduxit dicit illis ite et vos in vinea

Español

le dijeron: "porque nadie nos ha contratado." les dijo: "id también vosotros a la viña.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobi

Español

y les dijo: "id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo." y ellos fueron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr

Español

id y recoged por vosotros mismos la paja donde la halléis, pero en nada se disminuirá vuestra tarea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu

Español

escuchad, oh mujeres, la palabra de jehovah; reciba vuestro oído la palabra de su boca. enseñad lamentos a vuestras hijas; cantos fúnebres, cada una a su compañera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha

Español

entonces él dijo: --id, mirad dónde está, y yo enviaré a capturarlo. le informaron diciendo: --he aquí, está en dotán

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

Español

"ahora pues, escribid para vosotros este cántico y enseñadlo a los hijos de israel. ponlo en su boca, para que este cántico me sirva de testigo contra los hijos de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia

Español

david dijo a joab y a los jefes del ejército: --id, contad a los de israel desde beerseba hasta dan, y traedme el número de ellos para que yo lo sepa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu

Español

y enviándolos a belén, les dijo: --id y averiguad con cuidado acerca del niño. tan pronto le halléis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr

Español

luego moisés llamó a misael y a elzafán, hijos de uziel, tío de aarón, y les dijo: --acercaos y llevaos a vuestros hermanos de delante del santuario fuera del campamento

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren

Español

y sucedió que cuando sacaron a estos reyes ante josué, éste llamó a todos los hombres de israel y dijo a los jefes de los hombres de guerra que habían ido con él: --acercaos y poned vuestros pies sobre los cuellos de estos reyes. ellos se acercaron y pusieron sus pies sobre los cuellos de ellos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

Español

--id y consultad a jehovah por mí, por el pueblo y por todo judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no han obedecido los mandamientos de este libro de hacer conforme a todo lo que ha sido escrito acerca de nosotros

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Español

--id y consultad a jehovah por mí y por los sobrevivientes de israel y de judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que ha sido derramada sobre nosotros, por cuanto nuestros padres no guardaron el mandamiento de jehovah de hacer conforme a todo lo que está escrito en este libro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,641,849,455 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo