Usted buscó: militiae (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

militiae

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

domi militiae

Español

domestico y militar

Última actualización: 2023-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

imperium militiae

Español

gobierno militar

Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

altera militiae in antichrist

Español

otros militares en el anti-cristo

Última actualización: 2016-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspera militiae iuvenis certamina fugi,

Español

Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspera militiae iuvenis certamina fugi, nec nisi lustra novimus arma manu

Español

los concursos ásperas;

Última actualización: 2017-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aspera militiae iuvenis certamina fugi,nec nidia lisura movimos arma manu

Español

huí de los rudos combates del joven soldado, ni movimos las armas con la mano suave de nidia

Última actualización: 2022-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin

Español

edificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola

Español

sin embargo, nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo quedar una parte de la gente más pobre de la tierra, como viñadores y labradores

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Español

nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de babilonia, en ribla

Última actualización: 2012-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tulit quoque princeps militiae seraian sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitore

Español

el capitán de la guardia tomó también a seraías, el sacerdote principal; a sofonías, el segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul

Español

el capitán de la guardia tomó también a seraías, el sacerdote principal; a sofonías, el segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandav

Español

yo hice la tierra y creé al hombre sobre ella. son mis propias manos las que han desplegado los cielos, y soy yo quien ha dado órdenes a todo su ejército

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc danihel requisivit de lege atque sententia ab arioch principe militiae regis qui egressus fuerat ad interficiendos sapientes babyloni

Español

entonces daniel se dirigió con prudencia y discreción a arioc, capitán de la guardia del rey, quien había salido para matar a los sabios de babilonia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume

Español

sucedió que cuando david estuvo en edom, joab, jefe del ejército, subió a enterrar a los muertos y mató a todos los varones de edom

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui obliti sunt domini dei sui et tradidit eos in manu sisarae magistri militiae asor et in manu philisthinorum et in manu regis moab et pugnaverunt adversum eo

Español

pero ellos se olvidaron de jehovah su dios, y él los entregó en mano de sísara, jefe del ejército de hazor, en mano de los filisteos y en mano del rey de moab, quienes les hicieron la guerra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in mense autem quinto decima mensis ipse est annus nonusdecimus nabuchodonosor regis babylonis venit nabuzardan princeps militiae qui stabat coram rege babylonis in hierusale

Español

el 10 del mes quinto del año 19 del reinado de nabucodonosor, rey de babilonia, entró en jerusalén nabuzaradán, capitán de la guardia, que servía en la presencia del rey de babilonia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

convertit autem deus et tradidit eos servire militiae caeli sicut scriptum est in libro prophetarum numquid victimas aut hostias obtulistis mihi annis quadraginta in deserto domus israhe

Español

pero dios se apartó de ellos y los entregó a que rindiesen culto al ejército del cielo, como está escrito en el libro de los profetas: ¿acaso me ofrecisteis víctimas y sacrificios en el desierto por cuarenta años, oh casa de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit

Español

y eliseo dijo a guejazi: --dile: "he aquí, tú te has preocupado de nosotros con todo este cuidado. ¿qué se puede hacer por ti? ¿necesitas que hable por ti al rey, o al jefe del ejército?" pero ella respondió: --yo habito en medio de mi pueblo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

Español

después ismael llevó cautivo a todo el remanente del pueblo que estaba en mizpa, desde las hijas del rey hasta todo el pueblo que había quedado en mizpa y que nabuzaradán, capitán de la guardia, había encargado a gedalías hijo de ajicam. ismael hijo de netanías los llevó cautivos y se fue para pasarse a los hijos de amón

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,937,247 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo