De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
viam sequi
seguir
Última actualización: 2022-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"ego iustus sequi nesciunt
español
Última actualización: 2023-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
opta ardua pennis astra sequi
opta ardua pennis astra sequi"
Última actualización: 2024-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sequi somnia vestra et non deficere
to follow the dreams of your heart, and not to faint;
Última actualización: 2020-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseria
cuídate de no volver a la iniquidad, porque eso escogiste más que la aflicción
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
le dijo pedro: --señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? ¡mi vida pondré por ti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob
y no permitió que nadie le acompañara, sino pedro, jacobo y juan, el hermano de jacobo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu
porque si dejáis de ir en pos de él, él volverá otra vez a dejaros en el desierto; y destruiréis a todo este pueblo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu
después yo volví a considerar la sabiduría, la locura y la necedad. pues, ¿qué añadirá el hombre que suceda al rey, a lo que éste ya hizo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
simón pedro le dijo: --señor, ¿a dónde vas? le respondió jesús: --a donde yo voy, no me puedes seguir ahora; pero me seguirás más tarde
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m
y llamó a sí a la gente, juntamente con sus discípulos, y les dijo: --si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu
y abner volvió a decir a asael: --¡deja de seguirme! ¿por qué te he de herir, derribándote a tierra? ¿cómo podría después levantar mi cara ante tu hermano joab
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m
"los hombres que vinieron de egipto, desde los 20 años para arriba, no verán la tierra de la cual juré a abraham, a isaac y a jacob, porque no me siguieron con integridad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific
entonces david vino a los 200 hombres que habían quedado muy agotados para seguirle, a los cuales habían hecho quedar en el arroyo de besor. ellos salieron a recibir a david y a la gente que venía con él. y cuando david se acercó a aquella gente, les saludó deseándoles paz
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
os he enviado persistentemente todos mis siervos los profetas, para deciros: 'apartaos, cada uno de su mal camino; enmendad vuestras obras y no vayáis tras otros dioses para servirlos, y habitaréis en la tierra que os he dado a vosotros y a vuestros padres.' pero no habéis inclinado vuestro oído, ni me habéis obedecido
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es deus filius qui scit melius quam quis malum volo ire viam vestram volo enim vos providere tutela me singulis momentis vitae meae protegas me, et potestas tua salvum me ab omnibus tueri familias suas posui in manibus satanas forti angelus lapsus ego te sequi usque ad finem bene ego te elegit anima mea, laudate satanas esto vas a decirlo a las 12
Última actualización: 2021-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: