Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sis
sis
Última actualización: 2023-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tibi dabo
que tengas tu cuerpo
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 35
Calidad:
Referencia:
do ut sis
ser
Última actualización: 2023-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et volo ut sis
quiero que seas tu
Última actualización: 2018-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne sis te ipsum
nopsis mismo
Última actualización: 2020-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et sis de. caeteris
Última actualización: 2023-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vis dicam quid sis?
quiere que le diga lo que significas para
Última actualización: 2020-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fac fideli sis fidelis
make sure you're faithful
Última actualización: 2020-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fac sis esse foelix fideli
¿cree que
Última actualización: 2020-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid tibi opus est ut sis bonus
what do you need to be good
Última actualización: 2020-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o puer, ut sis vitalis metuo
tarquin deseaba que el reino fuera para él
Última actualización: 2021-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vt filius meus sis, tamen te non iuvabo
así que, mi hijo, eres, que no puedo ayudarte.
Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de
diciendo: --¿qué tienes con nosotros, jesús de nazaret? ¿has venido para destruirnos? sé quién eres: ¡el santo de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de
--¡ah! ¿qué tienes con nosotros, jesús de nazaret? ¿has venido para destruirnos? yo sé quién eres: ¡el santo de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
que el dios todopoderoso te bendiga, te haga fecundo y te multiplique hasta que llegues a ser multitud de pueblos
Última actualización: 2014-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: