De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por tanto
por tanto
Última actualización: 2014-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te estraño tanto papa
te extraÑo mucho
Última actualización: 2025-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tanto month month tanto
madre de dios me conoció cuando cosecho
Última actualización: 2020-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut se tanto discrimini eriperet orabat
to expose himself to such danger of delivering them, and prayed,
Última actualización: 2018-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio
so much the more it is in use to a man of vice is ignorance of
Última actualización: 2020-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et cresceban
pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y se propagaban, de manera que los egipcios se alarmaron a causa de los hijos de israel
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavi
fue hecho tanto superior a los ángeles, así como el nombre que ha heredado es más excelente que el de ellos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban
Él les mandó que no lo dijeran a nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más lo proclamaban
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tanto
--aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescaditos. pero, ¿qué es esto para tantos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem die
no dejemos de congregarnos, como algunos tienen por costumbre; más bien, exhortémonos, y con mayor razón cuando veis que el día se acerca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit ei iesus tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me philippe qui vidit me vidit et patrem quomodo tu dicis ostende nobis patre
jesús le dijo: --tanto tiempo he estado con vosotros, felipe, ¿y no me has conocido? el que me ha visto, ha visto al padre. ¿cómo, pues, dices tú: "muéstranos el padre"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sed factus est ad me sermo domini dicens multum sanguinem effudisti et plurima bella bellasti non poteris aedificare domum nomini meo tanto effuso sanguine coram m
pero vino a mí la palabra de jehovah, diciendo: 'tú has derramado mucha sangre y has llevado a cabo grandes guerras. no edificarás una casa a mi nombre, porque has derramado delante de mí mucha sangre en la tierra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
vi todas las obras de dios. ciertamente el hombre no logra comprender la obra que se hace debajo del sol. por más que se esfuerce buscándolo, no lo alcanzará; aunque el sabio diga que lo conoce, no por ello podrá alcanzarlo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ille matrem et puerum benigne excepit, et eis sedem tutam in finibus suis dedit. danae hoc donum libenter accepit, et pro tanto beneficio regi gratias egit.
júpiter, sin embargo, vio todas estas cosas, y para salvar a su hijo. , por lo tanto, hizo el mar y la tranquilidad de la isla del arca, para sérifos. polidectes entonces el rey de esta isla era. después de que el cuadro fue empujado a la orilla, el danae en la arena del resto, que estaba tomando. después de un breve periodo de tiempo un pescador que se encontró, ya la casa de los polydectes rey.
Última actualización: 2016-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hannibal, hamilcaris filius, carthaginiensis. si verum est, quod nemo dubitat, ut populus romanus / omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, / quanto populus romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. / nam quotienscumque cum eo congressus est in italia, / semper discessit superior. / quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset, / romanos videtur superare potuisse.
aníbal, hijo de amílcar, de cartago. si es verdad que nadie duda de que el pueblo romano superó en valor a todas las naciones, no es de reprochar que aníbal superó a los demás emperadores en prudencia tanto como el pueblo romano superó a todas las naciones en fuerza. / porque cada vez que se reunía con él en italia, / siempre salía superior. / que si no hubiera sido debilitado por la envidia de sus ciudadanos en casa, / parece que hubiera podido vencer a los romanos.
Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: