De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
venite et videte
español
Última actualización: 2024-01-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
venite et videte quanta fecit
Última actualización: 2023-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attendite et videte
attendite et videte
Última actualización: 2025-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra
hijas de reyes hay en tu corte de honor; la reina está de pie a tu derecha con oro de ofir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu
con hechos tremendos nos responderás en justicia, oh dios de nuestra salvación, esperanza de todos los confines de la tierra y de todos los mares más distantes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gustate et videte quam suavis est dominum
probar y ver
Última actualización: 2019-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gustate et videte que quam svavis est dominus
probar y ver
Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
domus iacob venite et ambulemus in lumine domin
¡oh casa de jacob, venid y caminemos a la luz de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim
les dijo: --venid y ved. por lo tanto, fueron y vieron dónde moraba y se quedaron con él aquel día, porque era como la hora décima
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad dominu
¡venid y volvámonos a jehovah! porque él arrebató, pero nos sanará; él hirió, pero nos vendará
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vacate et videte quoniam ego sum deus exaltabor in gentibus exaltabor in terr
el rey desea tu hermosura; inclínate hacia él, porque él es tu señor
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gustate et videte quoniam suavis est dominus beatus vir qui sperat in e
porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapiente
no obstante, volved todos vosotros; venid, por favor. pero entre vosotros no hallaré ningún sabio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu
entonces samuel dijo al pueblo: --¡venid y vayamos a gilgal para que confirmemos allí el reino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha
entonces él dijo: --id, mirad dónde está, y yo enviaré a capturarlo. le informaron diciendo: --he aquí, está en dotán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodi
entonces dijo saúl: --acercaos acá todos los jefes del pueblo. averiguad y ved por quién ha surgido hoy este pecado
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit vade et dices populo huic audite audientes et nolite intellegere et videte visionem et nolite cognoscer
y dijo: --ve y di a este pueblo: "oíd bien, pero no entendáis; y mirad bien, pero no comprendáis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitu
--observad entre las naciones y mirad. quedaos asombrados y atónitos, porque yo haré en vuestros días algo que aun si se os contase, no lo creeríais
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunc igitur transite ad dominum meum regem assyriorum et dabo vobis duo milia equorum et videte an habere valeatis ascensores eoru
ahora pues, comprométete con mi señor, el rey de asiria, y yo te daré 2.000 caballos, si acaso tú puedes proveer quienes cabalguen sobre ellos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
congregamini et venite et accedite simul qui salvati estis ex gentibus nescierunt qui levant lignum sculpturae suae et rogant deum non salvante
"¡reuníos y venid! ¡acercaos, todos los sobrevivientes de entre las naciones! no tienen conocimiento los que cargan un ídolo de madera y ruegan a un dios que no puede salvar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible