Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ut qui viderit eum
como se puede ver
Última actualización: 2022-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici
también ella acecha como asaltante, y multiplica entre los hombres a los traicioneros
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec enim dixit mihi dominus vade et pone speculatorem et quodcumque viderit adnuntie
porque así me dice el señor: --anda, pon un centinela que anuncie lo que vea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et hoc sacerdos viderit condemnabit eum haut dubiae leprae quae orta est in calviti
el sacerdote lo examinará; y he aquí que si la hinchazón de la llaga blanca rojiza en la calva trasera o delantera es semejante a la lepra en la piel del cuerpo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit popul
si él ve venir la espada sobre la tierra y toca la corneta para advertir al pueblo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum viderit in parietibus illius quasi valliculas pallore sive rubore deformes et humiliores superficie reliqu
y examinará la mancha. y he aquí que si hay manchas verdosas o rojizas en las paredes de la casa, que parezcan más hundidas que la superficie de la pared
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego autem dico vobis quoniam omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam iam moechatus est eam in corde su
pero yo os digo que todo el que mira a una mujer para codiciarla ya adulteró con ella en su corazón
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyt
porque si alguien te ve a ti que tienes conocimiento, sentado a la mesa en el lugar de los ídolos, ¿no es cierto que la conciencia del que es débil será estimulada a comer de lo sacrificado a los ídolos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et erit omnis qui viderit te resiliet a te et dicet vastata est nineve quis commovebit super te caput unde quaeram consolatorem tib
sucederá que todos los que te vean huirán de ti. y dirán: '¡nínive ha sido destruida! ¿quién se compadecerá de ella? ¿dónde le habré de buscar consoladores?'
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e
por favor, id y aseguraos bien. averiguad y ved el lugar por donde anda y quién lo ha visto allí, porque me han dicho que él es sumamente astuto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepr
el sacerdote lo examinará después de lavada la mancha. y he aquí que si parece que la mancha no ha cambiado de aspecto, aunque ésta no se haya extendido, es inmundo. lo quemarás al fuego. es una corrosión, ya esté en el derecho o en el revés del objeto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina et populus non se custodierit veneritque gladius et tulerit de eis animam ille quidem in iniquitate sua captus est sanguinem autem eius de manu speculatoris requira
sin embargo, si el centinela ve venir la espada y no toca la corneta, de modo que el pueblo no es advertido, si viene la espada y se lleva a alguno de ellos, éste es llevado por causa de su pecado, pero yo demandaré su sangre de mano del centinela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui acceperit sororem suam filiam patris sui vel filiam matris suae et viderit turpitudinem eius illaque conspexerit fratris ignominiam nefariam rem operati sunt occidentur in conspectu populi sui eo quod turpitudinem suam mutuo revelarint et portabunt iniquitatem sua
"si un hombre toma a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y él ve la desnudez de ella, y ella ve la de él, es cosa abominable. por tanto, serán excluidos a la vista de los hijos de su pueblo. ha descubierto la desnudez de su hermana; él cargará con su culpa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible