De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vivat rex
Última actualización: 2024-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
maledictus homo qui confidit in homine
maldito el hombre que confía en el hombre.
Última actualización: 2024-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nihil est in homine divinius ratione
nothing in the man's account
Última actualización: 2020-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nihil est in homine divinius ratione.
nada es más divino en el hombre que la razón.
Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rex in regno suo est imperator
rex imperator est un rengo suo
Última actualización: 2024-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
rex in regno suo est imperator regni sui
the king in his own kingdom, the emperor
Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lumen aeternum,semper vivens,rex in aeternum
por siempre por siempre
Última actualización: 2022-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
subditus esto domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitia
¡cuán preciosa es, oh dios, tu bondad! por eso los hijos del hombre se refugian bajo la sombra de tus alas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suu
te haremos aretes de oro con engastes de plata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annoru
entonces jehovah dijo: "no contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et unguat eum ibi sadoc sacerdos et nathan propheta in regem super israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex salomo
el sacerdote sadoc y el profeta natán lo ungirán allí rey de israel. luego tocaréis la corneta y diréis "¡viva el rey salomón!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
ellos decían: --¡bendito el rey que viene en el nombre del señor! ¡paz en el cielo, y gloria en las alturas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
factus est autem clamor magnus et surgentes quidam pharisaeorum pugnabant dicentes nihil mali invenimus in homine isto quod si spiritus locutus est ei aut angelu
se levantó un gran vocerío, y algunos de los escribas del partido de los fariseos se levantaron y contendían diciendo: --no hallamos ningún mal en este hombre. ¿y qué hay si un espíritu o un ángel le ha hablado
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
y les dijo: --me habéis presentado a éste como persona que desvía al pueblo. he aquí, yo le he interrogado delante de vosotros, y no he hallado ningún delito en este hombre, de todo aquello que le acusáis
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque ingrederetur rex in domum domini portabant ea qui praeeundi habebant officium et postea reportabant ad armamentarium scutarioru
y sucedía que cuantas veces el rey entraba en la casa de jehovah, los de la escolta los llevaban, y después los volvían a poner en la cámara de los de la escolta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia descendit hodie et immolavit boves et pinguia et arietes plurimos et vocavit universos filios regis et principes exercitus abiathar quoque sacerdotem illisque vescentibus et bibentibus coram eo et dicentibus vivat rex adonia
porque hoy ha descendido y ha matado numerosos bueyes, ganado engordado y ovejas. ha invitado a todos los hijos del rey, a los jefes del ejército y al sacerdote abiatar. he aquí, ellos están comiendo y bebiendo ante él, y han dicho: "¡viva el rey adonías!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dixi regi rex in aeternum vive quare non maereat vultus meus quia civitas domus sepulchrorum patris mei deserta est et portae eius conbustae sunt ign
y respondí al rey: --viva el rey para siempre. ¿cómo no estará triste mi rostro, cuando la ciudad donde están los sepulcros de mis padres está destruida, y sus puertas están consumidas por el fuego
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu
y dijo al rey: --que mi señor no me impute iniquidad, ni se acuerde del mal que hizo tu siervo el día en que mi señor el rey salió de jerusalén. que el rey no lo guarde en su corazón
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ingressi servi regis benedixerunt domino nostro regi david dicentes amplificet deus nomen salomonis super nomen tuum et magnificet thronum eius super thronum tuum et adoravit rex in lectulo su
también los servidores del rey han ido a congratular a nuestro señor el rey david, diciendo: "¡tu dios haga el nombre de salomón más ilustre que tu nombre y engrandezca su trono más que el tuyo!" el mismo rey ha hecho reverencia desde su cama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente
cuando david llegó a su palacio en jerusalén, tomó a las diez mujeres concubinas que había dejado para guardar el palacio, y las recluyó en una casa. Él las sustentó, pero nunca más se unió a ellas, sino que quedaron recluidas, viviendo como viudas hasta el día de su muerte
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: