Usted buscó: salathihel (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

salathihel

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

qui fuit iohanna qui fuit resa qui fuit zorobabel qui fuit salathihel qui fuit ner

Esperanto

de johxanan, de resa, de zerubabel, de sxealtiel, de neri,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post transmigrationem babylonis iechonias genuit salathihel salathihel autem genuit zorobabe

Esperanto

kaj post la translogxigxo en babelon, al jehxonja naskigxis sxealtiel, kaj al sxealtiel naskigxis zerubabel,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii autem sacerdotes et levitae qui ascenderunt cum zorobabel filio salathihel et iosue saraia hieremias ezr

Esperanto

jen estas la pastroj kaj levidoj, kiuj venis kun zerubabel, filo de sxealtiel, kaj kun jesxua:sxeraja, jeremia, ezra,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquere ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum et ad reliquos populi dicen

Esperanto

kiu restis inter vi, kiu vidis cxi tiun domon en gxia antauxa belegeco? kaj kion vi vidas en gxi nun? cxu gxi ne aperas antaux viaj okuloj kiel nenio?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc surrexerunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et coeperunt aedificare templum dei in hierusalem et cum eis prophetae dei adiuvantes eo

Esperanto

tiam levigxis zerubabel, filo de sxealtiel, kaj jesxua, filo de jocadak, kaj komencis konstrui la domon de dio en jerusalem, kaj kun ili estis la profetoj de dio, kiuj fortigadis ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et surrexit iosue filius iosedech et fratres eius sacerdotes et zorobabel filius salathihel et fratres eius et aedificaverunt altare dei israhel ut offerrent in eo holocaustomata sicut scriptum est in lege mosi viri de

Esperanto

kaj levigxis jesxua, filo de jocadak, kaj liaj fratoj, la pastroj, kaj zerubabel, filo de sxealtiel, kaj liaj fratoj, kaj ili konstruis la altaron de dio de izrael, por alportadi sur gxi bruloferojn, kiel estas skribite en la instruo de moseo, la homo de dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen

Esperanto

en la dua jaro de la regxo dario, en la sesa monato, en la unua tago de la monato, aperis vorto de la eternulo per la profeto hxagaj al zerubabel, filo de sxealtiel, regionestro de judujo, kaj al la cxefpastro josuo, filo de jehocadak, dirante:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Esperanto

zerubabel, file de sxealtiel, kaj la cxefpastro josuo, filo de jehocadak, kaj la tuta cetera popolo auxskultis la vocxon de la eternulo, ilia dio, kaj la vortojn de la profeto hxagaj, kun kiuj lin sendis la eternulo, ilia dio; kaj la popolo ektimis la eternulon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Esperanto

en la dua jaro post ilia alveno al la domo de dio en jerusalem, en la dua monato, zerubabel, filo de sxealtiel, kaj jesxua, filo de jocadak, kaj iliaj ceteraj fratoj, la pastroj, kaj la levidoj, kaj cxiuj, kiuj venis el la kaptiteco en jerusalemon, faris la komencon, kaj starigis la levidojn, havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, por inspekti la laborojn en la domo de la eternulo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,503,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo