Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mecum in arena
mars maccompagne sur le sable
Última actualización: 2021-12-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
incipit vita mea in arena
ma vie commence en arene
Última actualización: 2021-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in fide
force dans la foi
Última actualización: 2022-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in mitius
français
Última actualización: 2023-12-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
in versus
face à l'hôte jupiter
Última actualización: 2022-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prospex arena et procellarum
pour le jour de veille la nuit
Última actualización: 2021-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoc est denique arena agnoscas eum gladiator
Última actualización: 2013-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fidelis in fidelis
amour fidele
Última actualización: 2023-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gladiator est thraex qui pugnae artem scit; in arena stat et gladium capit.
le gladiateur thrace qui connaît l'art du combat; dans le sable stands et un couteau, aussi.
Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
juxta maximam viam erat archimedes, vir studiosus geometriae : erat jam diu ingeniosissimus ex incolis syracusas. formas in arena soli digitis describebat. subito romanus magno studio urbis in viam venit et archimedi contumelias jactavit : « stulte vir, syracusae nobis romanis sunt ! ». « noli turbare circulos meos ! » is romano respondit. doctus enim non timuit periculum. romanus verba archimedis ut contumeliam accepit ; avida autem ira sua poenae fuit. itaque romanus a doctissimo incolarum
selon la façon dont c'était archimède, le plus grand, un homme studieux de la géométrie: car il était déjà depuis longtemps le plus ingénieux de tous les habitants de syracuse. il a décrit ses orteils dans le sable, les formes du sol. dans un moment d'une grande importance dans l'étude de la façon dont la ville archimède a également lancé des insultes pour «tromper n'importe qui syracuse à rome! ». "ne dérange pas mes cercles! "roman est répondu. qui a été instruit, car il n'avait pas peur du danger. roman, pour reprendre les paroles d'archimède reçues; son ardeur pour la colère de leur propre, cependant, qui était sa punition. donc la population est romaine savante
Última actualización: 2020-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible