Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu
la foule l`interrogeait, disant: que devons-nous donc faire?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabol
ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum introisset in domum a turba interrogabant eum discipuli eius parabola
lorsqu`il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l`interrogèrent sur cette parabole.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu
les pharisiens l`abordèrent; et, pour l`éprouver, ils lui demandèrent s`il est permis à un homme de répudiée sa femme.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu
et demandèrent à haute voix si c`était là que logeait simon, surnommé pierre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vo
ils firent placer au milieu d`eux pierre et jean, et leur demandèrent: par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe
alors les apôtres réunis lui demandèrent: seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d`israël?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt pharisaei et scribae quia heliam oporteat venire primu
ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c`est que ressusciter des morts.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puella nec pulchra nec docta erat sed multi viri delphos potebant pythiamque interrogabant quod oracula dabat
les candidats pythiamque
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 37
Calidad:
et cum sederet in montem olivarum contra templum interrogabant eum separatim petrus et iacobus et iohannes et andrea
il s`assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. et pierre, jacques, jean et andré lui firent en particulier cette question:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et vide
de nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. et il leur dit: il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puella nec pulchra nec docta erat, sed multi vire delphos petebant pythiamque interrogabant, quod oracula dabat.
la fille n'était ni belle ni savante, mais beaucoup dans le village demandèrent delphes et demandèrent pythias, qu'il donna aux oracles.
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri
des soldats aussi lui demandèrent: et nous, que devons-nous faire? il leur répondit: ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili
ils lui disaient alors: hé bien, dis schibboleth. et il disait sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. sur quoi les hommes de galaad le saisissaient, et l`égorgeaient près des gués du jourdain. il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d`Éphraïm.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: