Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eo tempore athenis electram sophoclis acturus gestare urnam quasi cum oresti ossibus debebat.
a cette époque, il s' apprêtait à jouer electre de sophocle à athènes et devait porter une urne censée renfermer les ossements d' oreste. aulu - gelle , nuits attiques.
Última actualización: 2013-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
igitur polus, lugubri habitu electrae indutus, ossa atque urnam e sepulcro tulit filii, et quasi oresti amplexus , opplevit omnia non simulacris, sed luctu atque lamentis veris.
donc polus, vêtu du manteau de deuil d' electre , sortit du tombeau l' urne et les ossements de son fils et comme s' il tenait dans ses bras les restes d' oreste , il emplit tout son rôle non pas de jeu théâtral , mais de manifestations de deuil et de lamentations véritables. aulu - gelle , nuits attiques.
Última actualización: 2013-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: