Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitat
könyörülj rajtam én istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo
ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in e
nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította õket az Úr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concili
elfedeztethetik a gyûlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az õ gonoszsága a gyülekezetben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod si perseveraveritis in malitia et vos et rex vester pariter peribiti
ha pedig folytonos rosszat cselekesztek: mind ti, mind királyotok elvesztek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitia
dig én tanítottam [õket,] én erõsítettem meg karjokat, és õk mégis gonoszt gondolnak ellenem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lava a malitia cor tuum hierusalem ut salva fias usquequo morabuntur in te cogitationes noxia
jeruzsálem, tisztítsd meg szívedet a gonoszságtól, hogy megtartassál! meddig maradnak még te benned a te bûnös gondolataid?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu
ha azt fogja mondani: jól van, úgy békessége van a te szolgádnak; ha pedig nagyon megharagudnék, úgy tudd meg, hogy a gonosz tettre elhatározta magát.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
repletos omni iniquitate malitia fornicatione avaritia nequitia plenos invidia homicidio contentione dolo malignitate susurrone
a kik teljesek minden hamissággal, paráznasággal, gonoszsággal, kapzsisággal, rosszasággal; rakvák, írigységgel, gyilkossággal, versengéssel, álnoksággal, rossz erkölcscsel;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu
minden pásztorodat szél emészti meg, és a szeretõid rabságra mennek; akkor szégyent vallasz majd és pironkodol minden gonoszságodért.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eoru
ereszszétek néki a sarlót, mert megérett az aratni való! jertek el, tapossatok, mert tetézve a kád, ömlenek a sajtók! mert megsokasult az õ gonoszságuk!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et loquar iudicia mea cum eis super omni malitia eorum qui dereliquerunt me et libaverunt diis alienis et adoraverunt opus manuum suaru
És kimondom ítéleteimet felettök az õ mindenféle gonoszságukért, minthogy elszakadtak tõlem, és idegen isteneknek áldoztak, és tulajdon kezeik munkáit imádták.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loquimini ad cor hierusalem et avocate eam quoniam conpleta est malitia eius dimissa est iniquitas illius suscepit de manu domini duplicia pro omnibus peccatis sui
szóljatok jeruzsálem szívéhez, és hirdessétek néki, hogy vége van nyomorúságának, hogy bûne megbocsáttatott; hiszen kétszeresen sujtotta õt az Úr keze minden bûneiért.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quam ob rem considera et recogita quid facias quoniam conpleta est malitia adversum virum tuum et adversus domum tuam et ipse filius est belial ita ut nemo ei possit loqu
most azért értsd meg és lássad, hogy mit kelljen cselekedned, mert jelen van a veszedelem a mi urunk és az õ egész háza ellen, õ pedig oly kegyetlen ember, hogy senki sem szólhat néki.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me
y cselekedjék az Úr jonathánnal [most] és azután is, ha atyámnak az tetszenék, hogy gonoszszal illessen téged: hogy tudtodra adom néked, és elküldelek téged, hogy békében elmehess. És az Úr legyen veled, mint volt az én atyámmal!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: