Usted buscó: timeant (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

timeant

Inglés

they are afraid of me

Última actualización: 2022-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

timeant nobis

Inglés

let them fear us

Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut non timeant me,

Inglés

fear me

Última actualización: 2021-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut timeant tendunt ad ignotum

Inglés

oderint dum metuant

Última actualización: 2019-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

timeant nobis. viras nostras, honorem, officium.

Inglés

are afraid of us. our lips, honor and duty.

Última actualización: 2019-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lorem pugnent columba qui scitis timeant nobis non te deseram

Inglés

dont let them grind you down

Última actualización: 2021-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut timeant te cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri

Inglés

that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo

Inglés

and i will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut timeant te et ambulent in viis tuis cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri

Inglés

that they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis det talem eos habere mentem ut timeant me et custodiant universa mandata mea in omni tempore ut bene sit eis et filiis eorum in sempiternu

Inglés

o that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant dominum deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos iordane transito pergitis obtinenda

Inglés

and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the lord your god, as long as ye live in the land whither ye go over jordan to possess it.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

Inglés

gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the lord your god, and observe to do all the words of this law:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

Inglés

then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people israel, and may know that this house which i have built is called by thy name.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,578,754 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo