Usted buscó: dubia calicem (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

dubia calicem

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

cercomela dubia

Italiano

sassicola modesta

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

calicem salutaris accipiam

Italiano

Última actualización: 2023-08-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

expavescimus dubia pro certis

Italiano

w l f

Última actualización: 2018-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sumentes calicem principis inferorum

Italiano

taking a cup of the high hell

Última actualización: 2020-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

animus infirmus nova et dubia semper quaerit

Italiano

una mente malata cerca sempre nuovi ed incerto

Última actualización: 2020-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

calicem salutaris accpuam et nomen domini invocabo

Italiano

riceverò il calice della salvezza e invocherò il nome del signore

Última actualización: 2022-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in via sororis tuae ambulasti et dabo calicem eius in manu tu

Italiano

hai seguito la via di tua sorella, la sua coppa porrò nelle tue mani»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne

Italiano

poi prese il calice e, dopo aver reso grazie, lo diede loro, dicendo: «bevetene tutti

Última actualización: 2014-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fiat

Italiano

«padre, se vuoi, allontana da me questo calice! tuttavia non sia fatta la mia, ma la tua volontà»

Última actualización: 2012-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque noluerint accipere calicem de manu ut bibant dices ad eos haec dicit dominus exercituum bibentes bibeti

Italiano

se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano il calice da bere, tu dirai loro: dice il signore degli eserciti: certamente berrete

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondens autem iesus dixit nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibiturus sum dicunt ei possumu

Italiano

rispose gesù: «voi non sapete quello che chiedete. potete bere il calice che io sto per bere?». gli dicono: «lo possiamo»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia christi estis amen dico vobis non perdet mercedem sua

Italiano

chi non è contro di noi è per noi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

elevare elevare consurge hierusalem quae bibisti de manu domini calicem irae eius usque ad fundum calicis soporis bibisti et epotasti usque ad fece

Italiano

svegliati, svegliati, alzati, gerusalemme, che hai bevuto dalla mano del signore il calice della sua ira; la coppa della vertigine hai bevuto, l'hai vuotata

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr

Italiano

così dice il tuo signore dio, il tuo dio che difende la causa del suo popolo: «ecco io ti tolgo di mano il calice della vertigine, la coppa della mia ira; tu non lo berrai più

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

te laudamus dom0ine omnipotens, qui sedes super cherubim et seraphim. quem benedicunt angeli, arcangeli; et laudant prophetae et apostoli. te laudamus domine orando, qui venisti peccata solvendo. te deprecamur magnum redentorem, quem pater misit ovium pastorem. tu es christus dominus salvator, qui de maria virgine es natus. hunc sacrosanctum calicem sumentes, ab omni culpa libera nos semper.

Italiano

ti lodiamo, o signore onnipotente, che siedi sui cherubini e sui serafini. che benedicono gli angeli, gli arcangeli; e lodano i profeti e gli apostoli. ti lodiamo, o signore, con la preghiera, che sei venuto a risolvere i nostri peccati. ti supplichiamo, il grande redentore, che il padre ha mandato come pastore delle pecore. tu sei cristo nostro signore e salvatore, che è nato dalla vergine maria. prendendo questo sacro calice, liberaci sempre da ogni colpa.

Última actualización: 2022-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,007,743 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo