Usted buscó: exitus letalis (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

exitus letalis

Italiano

the lethal outcome

Última actualización: 2017-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exitus

Italiano

desinenza

Última actualización: 2013-10-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

exitus fuit

Italiano

guerra

Última actualización: 2021-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exitus vitae

Italiano

exitus vitae

Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exitus acta probat

Italiano

il risultato definisce le azioni

Última actualización: 2019-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dosis letalis minima

Italiano

dose minima letale

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

exitus duplex ventriculi dextri

Italiano

ventricolo destro a doppia uscita

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

in conspectu universitatis fluidi letalis

Italiano

university before lethal amounts of fluid

Última actualización: 2020-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

proelii exitus diu maxime dubius fuit

Italiano

l'esito della battaglia fu dubbio a lungo

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exitus acta probat in hoc signo vinces

Italiano

Última actualización: 2024-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

utinam mors fortunis meis honestus exitus esset

Italiano

si potrebbe desiderare di rendere grazie

Última actualización: 2018-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nuntio vobis cum gaudio magno exitus examenis negans est

Italiano

felicissimo di annunciare che l'esito dell'esame è negativo

Última actualización: 2021-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliorum quoque regum exitus si reputaveritis, plures a suis quam ab hoste interemptos numerabitis.

Italiano

Última actualización: 2024-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et pervenit terminus usque thabor et seesima et bethsemes eruntque exitus eius iordanes civitates sedecim et villae earu

Italiano

poi il confine giungeva a tabor, sacasim, bet-semes e faceva capo al giordano: sedici città e i loro villaggi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga

Italiano

il confine passava quindi per il pendio settentrionale di bet-ogla e faceva capo al golfo settentrionale del mar morto, alla foce meridionale del giordano. questo era il confine meridionale

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

Italiano

quindi la frontiera scendeva al torrente kana. a sud del torrente vi erano le città di efraim, oltre quelle che efraim possedeva in mezzo alle città di manàsse. il territorio di manàsse era a nord del torrente e faceva capo al mare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente

Italiano

poi il confine si piegava e, al lato occidentale, girava a mezzogiorno dal monte posto di fronte a bet-coron, a mezzogiorno, e faceva capo a kiriat-baal, cioè kiriat-iearim, città dei figli di giuda. questo era il lato occidentale

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Italiano

poi il confine saliva a debir, per la valle di acor e, a nord, girava verso le curve, che sono di fronte alla salita di adummin, a mezzogiorno del torrente; passava poi alle acque di en-semes e faceva capo a en-roghel

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e

Italiano

e, se si vergogneranno di quanto hanno fatto, manifesta loro la forma di questo tempio, la sua disposizione, le sue uscite, i suoi ingressi, tutti i suoi aspetti, tutti i suoi regolamenti, tutte le sue forme e tutte le sue leggi: mettili per iscritto davanti ai loro occhi, perché osservino tutte queste norme e tutti questi regolamenti e li mettano in pratica

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uritur infelix dido totaque vagatur urbe furens, qualis coniecta cerva sagitta, quam procul incautam nemora inter cresia fixit pastor agens telis liquitque volatile ferrum nescius: illa fuga silvas saltusque peragrat dictaeos, haeret lateri letalis harundo. nunc media aenean secum per moenia ducit sidoniasque ostentat opes urbemque paratam: incipit effari mediaque in voce resistit. nunc eadem labente die convivia quaerit iliacosque iterum demens audire labores exposcit pendetque iterum narrantis ab ore. post ubi digressi, lumenque obscura vicissim luna premit suadentque cadentia sidera somnos, sola domo maeret vacua stratisque relictis incubat: illum absens absentem auditque videtque, aut gremio ascanium, genitoris imagine capta, detinet, infandum si fallere possit amorem.

Italiano

dido infelice, vaga

Última actualización: 2021-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,767,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo