Usted buscó: ver,veris (Latín - Italiano)

Latín

Traductor

ver,veris

Traductor

Italiano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

vita veris

Italiano

italiano

Última actualización: 2021-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ver

Italiano

primavera

Última actualización: 2015-06-12
Frecuencia de uso: 20
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

flores veris

Italiano

Última actualización: 2024-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ver est.

Italiano

È primavera.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

varios veris flores

Italiano

compagni felici

Última actualización: 2022-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hirundo est nuntia veris.

Italiano

la rondine è annunciatrice della primavera.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venatores silvae apros veris vulneraverunt

Italiano

i cacciatori della foresta feriscono i cinghiali primaverili

Última actualización: 2022-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loco perpetuum ver est

Italiano

la primavera es el lugar para siempre

Última actualización: 2022-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adeo antiquis auctoribus defuit ut nominibus non tantum veris abusi sint

Italiano

Última actualización: 2024-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Italiano

finché non entrai nel santuario di dio e compresi qual è la loro fine

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veronica! adest ver! asparagus meus crescet!

Italiano

veronica! arriva la primavera! il mio asparago cresce!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ver,purpurea velatum,cinctum florente corona.nives solvit et vitae nova germina aperit

Italiano

primavera, coperto con una viola, circondato da fiori

Última actualización: 2015-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et ver

Italiano

e colui che sedeva sul trono disse: «ecco, io faccio nuove tutte le cose» e soggiunse: «scrivi, perché queste parole sono certe e veraci

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli turbare aquam meam!». agnus timide respondet: «non vera dicis, lupe: nam aqua a tuis labris ad meos decurrit». malus lupus non solum veris verbis non turbātur, sed etiam multa alia falsa et iniusta agno dicit. denique (= «infine») miserum agnum corripit (= «afferra») et crudeliter lacerat. discipuli, id quod (= «ciò che») fabula docet diligenter considerate: saepe superbi et improbi falsis cau sis humiles (acc. = «i deboli») iniuste opprimunt nec poenam maleficii sui pendunt». [1] il verbo admoneo non significa solo «ammonire», ma anche «esortare». [2] causam inferre, composto da in + fero, signi fica «addurre un pretesto». [3] poenam penděre significa «scontare la pena», «pagare il fio»

Italiano

gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,

Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,646,144,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo