De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o anata aishiteimasu
anata o aishiteimasu
Última actualización: 2021-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o lux beata lumina
o light lights
Última actualización: 2021-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote
祭司たちよ、今この命令があなたがたに与えられる。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o sion fuge quae habitas apud filiam babyloni
さあ、バビロンの娘と共にいる者よ、シオンにのがれなさい。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominu
「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o clemens, o pia, o dulcis virgo maria.
おお、いつくしみ、恵みあふれる喜びのおとめマリア。
Última actualización: 2020-08-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
pavor et fovea et laqueus super te o habitator moab ait dominu
主は言われる、モアブに住む者よ、恐れと、穴と、わなとがあなたに臨んでいる。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil
主のつるぎよ、おまえはいつになれば静かになるのか。おまえのさやに帰り、休んで静かにしておれ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
王よ、いと高き神はあなたの父ネブカデネザルに国と権勢と、光栄と尊厳とを賜いました。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine
しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛と忍耐と柔和とを追い求めなさい。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravi
人を監視される者よ、わたしが罪を犯したとて、あなたに何をなしえようか。なにゆえ、わたしをあなたの的とし、わたしをあなたの重荷とされるのか。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m
それで、その子をお弟子たちのところに連れてきましたが、なおしていただけませんでした」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu
人よ、彼はさきによい事のなんであるかをあなたに告げられた。主のあなたに求められることは、ただ公義をおこない、いつくしみを愛し、へりくだってあなたの神と共に歩むことではないか。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu
この戦いには、あなたがたは戦うに及ばない。ユダおよびエルサレムよ、あなたがたは進み出て立ち、あなたがたと共におられる主の勝利を見なさい。恐れてはならない。おののいてはならない。あす、彼らの所に攻めて行きなさい。主はあなたがたと共におられるからである』」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re
あなたの国には、聖なる神の霊のやどっているひとりの人がおります。あなたの父の代に、彼は、明知、分別および神のような知恵のあることをあらわしました。あなたの父ネブカデネザル王は、彼を立てて、博士、法術士、カルデヤびと、占い師らの長とされました。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ashita mata aimashō watashi no ai, watashi no utsukushī on'nanoko 💞, anata wa sekaiichida to iitaidesu, watashitoisshoni modotte kite kurete arigatō, watashi no on'nanoko watashi wa anata ga watashitoisshoni modotte kuru wa yasumu yo, watashi wa anata o totemo aishite iru, muamua
ashita mata aimashō watashi no ai, watashi no utsukushī on'nanoko 💞, anata wa sekaiichida to iitaidesu, watashitoisshoni modotte kite kurete arigatō, watashi no on'nanoko watashi wa anata ga watashitoisshoni modotte kuru to wa omotte imasendeshita: " 3, jsjs, akachan wa yasumu yo, watashi wa anata o totemo aishite iru, muamua
Última actualización: 2021-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible