Usted buscó: litteris (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

litteris

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

videte qualibus litteris scripsi vobis mea man

Maorí

titiro ki te nui o nga reta e tuhituhi nei toku ringa ake ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credeti

Maorí

otira ki te kahore koutou e whakapono ki ana i tuhituhi ai, me pehea ka whakapono ai ki aku korero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem et superscriptio inscripta super illum litteris graecis et latinis et hebraicis hic est rex iudaeoru

Maorí

a tera te mea i tuhituhia ki runga ake i a ia, ko te kingi tenei o nga hurai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera

Maorí

na whakaae ana nga hurai kia mahia nga mea i timataia nei e ratou, nga mea ano i tuhituhia e mororekai ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran

Maorí

na ka kite ratou i te maia o pita raua ko hoani, a ka matau ki a raua ehara i te mea whakaako, engari he hunga kuware, ka miharo ratou; ka mohio hoki he hoa raua no ihu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates qui habitabant cum eo in urbe sicut praeceperat eis hiezabel et sicut scriptum erat in litteris quas miserat ad eo

Maorí

na ka meatia e nga tangata o tona pa, ara e nga kaumatua ratou ko nga rangatira e noho ana i tona pa, te mea i tono tangata ai a ietepere ki a ratou, te mea i tuhituhia ki nga pukapuka i tukua nei e ia ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus fuit in gloria ita ut non possent intendere filii israhel in faciem mosi propter gloriam vultus eius quae evacuatu

Maorí

na, mehemea te minitatanga o te mate i tuhituhia nei, i whaoa nei ki nga kohatu, i puta kororia mai, i kore ai e taea e nga tama a iharaira te titiro matatau atu ki te mata o mohi i te kororia o tona mata; he kororia ia e memeha ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit epistulas ad universas provincias regni sui ut quaeque gens audire et legere poterat diversis linguis et litteris esse viros principes ac maiores in domibus suis et hoc per cunctos populos divulgar

Maorí

i tukua hoki e ia he pukapuka ki nga kawanatanga katoa a te kingi, ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki to reira tikanga mo te tuhituhi, ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ki to reira reo, ara ko nga tane kat oa hei rangatira i roto i o ratou whare; a kia korerotia i te reo o to reira iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,262,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo