Usted buscó: vestimentum (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

vestimentum

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er

Noruego

for hun sa: kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu

Noruego

og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aqua

Noruego

herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva er

Noruego

for hun sa ved sig selv: kan jeg bare få røre ved hans klædebon, så blir jeg helbredet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu

Noruego

da hun hadde hørt ryktet om jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e

Noruego

dersom du tar din næstes kappe i pant, skal du gi ham den igjen før solen går ned;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolvere

Noruego

da jeg gjorde skyer til dets klædebon og skodde til dets svøp

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut cognoscatis quia in eo nullam causam invenio et purpureum vestimentum et dicit eis ecce hom

Noruego

jesus kom da ut og bar tornekronen og purpurkappen. og han sa til dem: se det menneske!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia omnis violenta praedatio cum tumultu et vestimentum mixtum sanguine erit in conbustionem et cibus igni

Noruego

for hver krigssko som er båret i slagtummelen, og hvert klæsplagg som er tilsølt med blod, skal brennes op og bli til føde for ilden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo

Noruego

se, herren, israels gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tu

Noruego

når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin* skal være under din hånd, / {* staten i dens elendige forfatning.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et contaminabis lamminas sculptilium argenti tui et vestimentum conflatilis auri tui et disperges ea sicut inmunditiam menstruatae egredere dices e

Noruego

og du skal akte for urene sølvplatene på dine utskårne billeder og gullplatene på ditt støpte billede; du skal kaste det bort som skitne kluter; ut med dig! skal du si til det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere m

Noruego

og engelen sa til ham: bind op om dig og knyt dine sko på dig! han gjorde så. og han sier til ham: kast din kappe om dig, og følg mig!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum odio habueris dimitte dicit dominus deus israhel operiet autem iniquitas vestimentum eius dicit dominus exercituum custodite spiritum vestrum et nolite despicer

Noruego

for jeg hater skilsmisse, sier herren, israels gud; en dekker derved sitt klædebon med vold, sier herren, hærskarenes gud. så ta da vare på eders liv og vær ikke troløse!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov

Noruego

han sa også en lignelse til dem: ingen river en lapp av et nytt klædebon og setter den på et gammelt; ellers river han det nye i sønder, og lappen av det nye passer ikke til det gamle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu

Noruego

mens jeg så på dette, blev det satt stoler frem, og en gammel av dager satte sig; hans klædebon var hvitt som sne, og håret på hans hode var som ren ull; hans trone var ildsluer, og hjulene på den var brennende ild.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntu

Noruego

og alt det som noget av disse dyr faller på når de er døde, blir urent, enten det er et trekar eller klær eller skinn eller sekker, eller hvad redskap det kan være som det gjøres noget arbeid med; det skal legges i vann og være urent til om aftenen; da er det rent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

levate in caelum oculos vestros et videte sub terra deorsum quia caeli sicut fumus liquescent et terra sicut vestimentum adteretur et habitatores eius sicut haec interibunt salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea non deficie

Noruego

løft eders øine til himmelen, og se på jorden her nede! for himmelen skal blåses bort som røk, og jorden skal eldes som et klædebon, og de som bor på den, skal dø som mygg; men min frelse skal vare til evig tid, og min rettferdighet skal ikke brytes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,021,748,953 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo