Usted buscó: pepercit (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

pepercit

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

zelatus est dominus terram suam et pepercit populo su

Portugués

então o senhor teve zelo da sua terra, e se compadeceu do seu povo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parca

Portugués

porque, se deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert

Portugués

não obstante os meus olhos os pouparam e não os destruí nem os consumi de todo no deserto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera me

Portugués

quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen

Portugués

se não poupou ao mundo antigo, embora preservasse a noé, pregador da justiça, com mais sete pessoas, ao trazer o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim deus angelis peccantibus non pepercit sed rudentibus inferni detractos in tartarum tradidit in iudicium cruciatos reservar

Portugués

porque se deus não poupou a anjos quando pecaram, mas lançou-os no inferno, e os entregou aos abismos da escuridão, reservando-os para o juízo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui etiam filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabi

Portugués

aquele que nem mesmo a seu próprio filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait saul de amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur domino deo tuo reliqua vero occidimu

Portugués

ao que respondeu saul: de amaleque os trouxeram, porque o povo guardou o melhor das ovelhas e dos bois, para os oferecer ao senhor teu deus; o resto, porém, destruímo-lo totalmente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beth praecipitavit dominus nec pepercit omnia speciosa iacob destruxit in furore suo munitiones virginis iuda deiecit in terram polluit regnum et principes eiu

Portugués

devorou o senhor sem piedade todas as moradas de jacó; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de judá; abateu-as até a terra. tratou como profanos o reino e os seus príncipes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ain fecit dominus quae cogitavit conplevit sermonem suum quem praeceperat a diebus antiquis destruxit et non pepercit et laetificavit super te inimicum et exaltavit cornu hostium tuoru

Portugués

fez o senhor o que intentou; cumpriu a sua palavra, que ordenou desde os dias da antigüidade; derrubou, e não se apiedou; fez que o inimigo se alegrasse por tua causa, exaltou o poder dos teus adversários.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun

Portugués

mas saul e o povo pouparam a agague, como também ao melhor das ovelhas, dos bois, e dos animais engordados, e aos cordeiros, e a tudo o que era bom, e não os quiseram destruir totalmente; porém a tudo o que era vil e desprezível destruíram totalmente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Portugués

olha, meu pai, vê aqui a orla do teu manto na minha mão, pois cortando-te eu a orla do manto, não te matei. considera e vê que não há na minha mão nem mal nem transgressão alguma, e que não pequei contra ti, ainda que tu andes � caça da minha vida para ma tirares.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,567,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo