Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ego te absolvo
Я прощаю вас от ваших грехов;
Última actualización: 2019-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te et
i love you and you love me?
Última actualización: 2018-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te amo te
Я тебя люблю
Última actualización: 2022-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te semper amabo
i'll always love
Última actualización: 2020-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te requiret amica mea
te extraño, mi amor
Última actualización: 2013-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis in omnibus peccatis tuis et in omnibus terminis tui
Имущество твое и сокровища твои отдам на расхищение, без платы, за все грехи твои, вовсех пределах твоих;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pariet autem filium et vocabis nomen eius iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eoru
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et fecit quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от греховИеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia
Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fecitque quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel cunctis diebus eiu
и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от греховИеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, во все дни свои.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su
и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quae dixit nemo domine dixit autem iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccar
Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill
Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Нимв саду?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
и сказал мне: вот, Я распложу тебя, и размножу тебя, и произведу оттебя множество народов, и дам землю сию потомству твоему после тебя, в вечное владение.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quiesce hac nocte et facto mane si te voluerit propinquitatis iure retinere bene res acta est sin autem ille noluerit ego te absque ulla dubitatione suscipiam vivit dominus dormi usque man
переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. alius nunc sum, atque ante eram. 2. magistri puerorum romanorum plerumque servi graeci erant, поп liberi viri. 3. illud praesidio mihi erat. 4. aliud mihi respondes, ас rogabam. 5. mala, unde тinrте exspectabantur, erumpunt. 6. О, te ipsum quaerёbam! et ego te. 7. inimlci jam aderant ad portas oppfdi. 8. castra romanorum vallo fossaque muniebantur. 9. describrtur аb Ноmёrо Ьеllum longum, quod graeci cum trojanis gerёbant. 10. apud romanos multi servi in ludis gladiatoriis
1. Я другой сейчас, и был раньше. 2. Хозяева римских мальчиков, как правило, были рабами греков, равно как и свободные люди. 3. Это была моя защита. 4. Вы мне ответите другое, а я спрашиваю. 5. Зло, от которого они ожидали, вырвалось наружу. 6. Я тебя ищу! И я тебя вижу. 7. Враг уже был у ворот оппди. 8. Лагерь римлян был укреплен валом и рвом. 9. Он описан омёро ёллум лонг, который греки несли с собой троянцы. 10. Среди римлян было много рабов в гладиаторских играх
Última actualización: 2023-07-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: