Usted buscó: percussi (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

percussi

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

mortui sunt atque percussi in conspectu domin

Ruso

сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Ruso

и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Ruso

и завета, который Я заключил с вами, не забывайте, и не чтите богов иных,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Ruso

И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait in maxilla asini in mandibula pulli asinarum delevi eos et percussi mille viro

Ruso

И сказал Самсон: челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Ruso

и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor

Ruso

И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кромеумерших по делу Корееву.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Ruso

И возьму жезл Мой – благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixisti percussi edom et idcirco erigitur cor tuum in superbiam sede in domo tua cur malum adversum te provocas ut cadas et tu et iudas tecu

Ruso

Ты говоришь: вот я побил Идумеян, – и вознеслось сердце твое дотщеславия. Сиди лучше у себя дома. К чему тебе затевать опасное дело? Падешь ты и Иудея с тобою.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

Ruso

И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебялев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego dominu

Ruso

ибо все первенцы – Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Ruso

И в то время, как они стали восклицать и славословить, Господь возбудил несогласие между Аммонитянами, Моавитянами и обитателями горы Сеира, пришедшими на Иудею, и были они поражены:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu

Ruso

Посылал Я на вас моровую язву, подобную Египетской, убивал мечом юношей ваших, отводя коней в плен, так что смрад от станов ваших поднимался в ноздри ваши; и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,791,668 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo