De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis invenie
många finnas, som ropa ut var och en sin barmhärtighet; men vem kan finna en man som är att lita på?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gratias ago ei qui me confortavit christo iesu domino nostro quia fidelem me existimavit ponens in ministeri
vår herre kristus jesus, som har givit mig kraft, tackar jag för att han har tagit mig i sin tjänst och funnit mig vara förtroende värd,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguer
han bör hålla sig stadigt vid det fasta ordet, såsom han har fått lära det, så att han är mäktig både att förmana medelst den sunda läran och att vederlägga dem som säga emot.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum autem baptizata esset et domus eius deprecata est dicens si iudicastis me fidelem domino esse introite in domum meam et manete et coegit no
och sedan hon jämte sitt husfolk hade låtit döpa sig, bad hon oss och sade: »eftersom i ansen mig vara en kvinna som tror på herren, så kommen in i mitt hus och stannen där.» och hon nödgade oss därtill.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebu
men jag skall låta en präst uppstå åt mig, som bliver beståndande, en som gör efter vad i mitt hjärta och min själ är; åt honom skall jag bygga ett hus som bliver beståndande, och han skall göra tjänst inför min smorde beständigt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufer iniquitatem famulae tuae faciens enim faciet tibi dominus domino meo domum fidelem quia proelia domini domine mi tu proeliaris malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tua
förlåt din tjänarinna vad hon har brutit. ty herren skall förvisso åt min herre uppbygga ett hus som bliver beståndande, eftersom min herre för herrens krig; och du skall icke bliva skyldig till något ont, så länge du lever.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si igitur audieris omnia quae praecepero tibi et ambulaveris in viis meis et feceris quod rectum est coram me custodiens mandata mea et praecepta mea sicut fecit david servus meus ero tecum et aedificabo tibi domum fidelem quomodo aedificavi david et tradam tibi israhe
om du nu hörsammar allt vad jag bjuder dig och vandrar på mina vägar och gör vad rätt är i mina ögon, så att du håller mina stadgar och bud, såsom min tjänare david gjorde, så skall jag vara med dig och bygga åt dig ett hus som bliver beståndande, såsom jag byggde ett hus åt david, och jag skall giva israel åt dig. --
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et sicuti somniat esuriens et comedit cum autem fuerit expertus vacua est anima eius et sicut somniat sitiens et bibit et postquam fuerit expergefactus lassus adhuc sitit et anima eius vacua est sic erit multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra montem sio
såsom när den hungrige drömmer att han äter, men vaknar och känner sin buk vara tom, och såsom när den törstande drömmer att han dricker, men vaknar och känner sig törstig och försmäktande, så skall det gå med hela hopen av alla de folk som drogo i strid mot sions berg.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.