Usted buscó: introire (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

introire

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitate

Sueco

så se vi då att det var för otros skull som de icke kunde komma ditin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu

Sueco

då blev han vred och ville icke gå in. hans fader gick då ut och talade vanligt med honom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

is cum vidisset petrum et iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam accipere

Sueco

när denne nu fick se petrus och johannes, då de skulle gå in i helgedomen, bad han dem om en allmosa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et coepit iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et nineve subvertetu

Sueco

och jona begav sig på väg in i staden, en dagsresa, och predikade och sade: »det dröjer ännu fyrtio dagar, så skall nineve bliva omstörtat.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin

Sueco

så hållen då alla de bud som jag i dag giver dig, på det att i med frimodighet mån kunna gå in i och intaga det land dit i nu dragen, för att taga det i besittning,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicit ad eum nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasc

Sueco

nikodemus sade till honom: »huru kan en människa födas, när hon är gammal? icke kan hon väl åter gå in i sin moders liv och födas?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et impletum est templum fumo a maiestate dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angeloru

Sueco

och templet blev uppfyllt av rök från guds härlighet och från hans makt, och ingen kunde gå in i templet, förrän de sju änglarnas sju plågor hade fått sin fullbordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undiqu

Sueco

men när han kom ut, begynte han ivrigt förkunna och utsprida vad som hade skett, så att jesus icke mer kunde öppet gå in i någon stad, utan måste hålla sig ute i öde trakter; och dit kom man till honom från alla håll.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ionathan autem et achimaas stabant iuxta fontem rogel abiit ancilla et nuntiavit eis et illi profecti sunt ut referrent ad regem david nuntium non enim poterant videri aut introire civitate

Sueco

nu hade jonatan och ahimaas sitt tillhåll vid rogelskällan, och en tjänstekvinna gick dit med budskap; sedan plägade de själva gå med budskapet till konung david. ty de tordes icke gå in i staden och visa sig där.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regal

Sueco

och han tog med sig underhövitsmännen och de förnämsta och mäktigaste bland folket och hela folkmängden och förde konungen ned från herrens hus, och de gingo in i konungshuset genom Övre porten; och de satte konungen på konungatronen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

Sueco

så sände han då dit en man före sig, under det att elisa satt i sitt hus och de äldste sutto där hos honom. men innan den utskickade hann fram till honom, sade han till de äldste: »sen i huru denne mördarson sänder hit en man för att taga mitt huvud? men sen nu till, att i stängen igen dörren, när den utskickade kommer; och spärren så vägen för honom med den. jag hör nu ock ljudet av hans herres steg efter honom.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,638,220 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo