Usted buscó: revertentur (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

revertentur

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita

Sueco

ingen som har gått in till henne vänder åter och hittar tillbaka till livets vägar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et est spes novissimis tuis ait dominus et revertentur filii ad terminos suo

Sueco

ja, det finnes ett hopp för din framtid, säger herren; dina barn skola vända tillbaka till sitt land.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percutiet dominus aegyptum plaga et sanabit eam et revertentur ad dominum et placabitur eis et sanabit eo

Sueco

så skall då herren slå egypten -- slå, men ock hela; när de omvända sig till herren, skall han bönhöra dem och hela dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios israhe

Sueco

också om någon annan av leviterna inlöser det sålda huset i den stad där han har sin besittning, skall det dock frånträdas på jubelåret; ty husen i levitstäderna äro leviternas arvsbesittning bland israels barn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su

Sueco

och jag skall giva dem hjärtan till att känna att jag är herren; och de skola vara mitt folk, och jag skall vara deras gud. ty de skola omvända sig till mig av allt sitt hjärta.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post haec revertentur filii israhel et quaerent dominum deum suum et david regem suum et pavebunt ad dominum et ad bonum eius in novissimo dieru

Sueco

sedan skola israels barn omvända sig och söka herren, sin gud, och david, sin konung; med fruktan skola de söka herren och hans goda, i kommande dagar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc qui redempti sunt a domino revertentur et venient in sion laudantes et laetitia sempiterna super capita eorum gaudium et laetitiam tenebunt fugiet dolor et gemitu

Sueco

ja, herrens förlossade skola vända tillbaka och komma till sion med jubel; evig glädje skall kröna deras huvuden, fröjd och glädje skola de undfå, sorg och suckan skola fly bort.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et qui fugerint gladium revertentur de terra aegypti in terram iuda viri pauci et scient omnes reliquiae iuda ingredientium terram aegypti ut habitent ibi cuius sermo conpleatur meus an illoru

Sueco

och allenast några som undkomma svärdet skola få vända tillbaka från egyptens land till juda land, en ringa hop. och så skola alla kvarblivna av juda, som hava kommit till egyptens land, för att bo där såsom främlingar, få förnimma vilkens ord det är som bliver beståndande, mitt eller deras.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ad sacerdotes et ad populum istum locutus sum dicens haec dicit dominus nolite audire verba prophetarum vestrorum qui prophetant vobis dicentes ecce vasa domini revertentur de babylone nunc cito mendacium enim prophetant vobi

Sueco

och till prästerna och till hela detta folk talade jag och sade: så säger herren: hören icke på edra profeters ord, när de profetera för eder och säga: »se, de kärl som höra till herrens hus skola nu snart föras tillbaka från babel»; ty de profetera lögn för eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim vos reversi fueritis ad dominum fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis qui illos duxere captivos et revertentur in terram hanc pius enim et clemens est dominus deus vester et non avertet faciem suam a vobis si reversi fueritis ad eu

Sueco

ty om i vänden om till herren, skola edra bröder och edra barn finna barmhärtighet inför dem som hålla dem fångna, så att de få vända tillbaka till detta land; ty herren, eder gud, är nådig och barmhärtig, och han skall icke vända sitt ansikte ifrån eder, om i vänden om till honom.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,018,007 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo