Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dicit ei martha scio quia resurget in resurrectione in novissima di
athi umarta kuye, ndiyazi ukuba uya kubuya avuke eluvukweni, ngomhla wokugqibela.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in resurrectione ergo cuius erit de septem uxor omnes enim habuerunt ea
ngoko eluvukweni uya kuba ngumfazi wawuphi na kweso sixhenxe? kuba babenaye bonke.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi
ngalo ke uvuko lwabafileyo, anikulesanga na okwathethwayo kuni nguthixo, esithi,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru
woba nentsikelelo; ngokuba abanako ukubuyekeza kuwe; kuba uya kubuyekezwa wena eluvukweni lwamalungisa.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
kuba eluvukweni abazeki, abendiswa; banjengazo izithunywa zikathixo emazulwini.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si passibilis christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibu
zokuba ukristu ubeza kuva iintlungu, nokuba ubeza kuthi, engowokuqala eluvukweni lwabafileyo, azise ukukhanya ebantwini nasezintlangeni.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore
ke bona abo kuthiwe bafanele ukufika kwelo phakade, nakukuvuka kwabafileyo, abazeki, abendiswa;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione
abafazi babazuza abafileyo babo bevukile; abanye ke batyakatywa, bengalwamkelanga ukhululo, ukuze bazuzane nolona luvuko lululo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
unoyolo, ungcwele, lowo unesabelo eluvukweni lokuqala; ukufa kwesibini akunagunya kubo abanjalo; baya kusuka babe ngababingeleli bakathixo nabakakristu, babe ngookumkani kunye naye iminyaka eliwaka.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: