Usted buscó: terminus scienta (Latín - Afrikaans)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Afrikaans

Información

Latin

terminus scienta

Afrikaans

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Afrikaans

Información

Latín

terminus est scientia

Afrikaans

Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuitque terminus eorum alchath et oali et beten et axa

Afrikaans

en hulle gebied was: helkat en hali en beten en agsaf,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Afrikaans

en die grens van die amoriete was van skerpioen-nek, van die rots af, en verder op.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Afrikaans

en die lyn van hulle erfdeel omvat: sórea en estáol en ir-semes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via bethalon venientibus sadad

Afrikaans

en dit moet die grens van die land wees: aan die noordekant van die groot see af, langs die weg van hetlon, tot by die ingang na sedad toe:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factusque est terminus filiorum ruben iordanis fluvius haec est possessio rubenitarum per cognationes suas urbium et viculoru

Afrikaans

so was dan die grens van die kinders van ruben: die jordaan saam met sy gebied; dit was die erfdeel van die kinders van ruben volgens hulle geslagte, die stede met hulle dorpe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Afrikaans

en die derde lot het opgekom vir die kinders van sébulon volgens hulle geslagte, en die lyn van hulle erfdeel was tot by sarid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et factus est terminus filiorum ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem atharothaddar usque bethoron superiore

Afrikaans

en dit was die grondgebied van die kinders van efraim volgens hulle geslagte--die lyn van hulle erfdeel was, in die ooste: atrot-addar tot by bet-horon-bo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit terminus a mari usque ad atrium aenon terminus damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus emath plaga autem septentrionali

Afrikaans

so moet dan die grens van die see af wees tot by hasar-enon, die gebied van damaskus, en wat die noorde betref noordwaarts, is hamat die grens; dit is die noordekant.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

Afrikaans

verder loop die lyn af na die spruit kana, suid van die spruit: daardie stede, onder die stede van manasse, behoort aan efraim; en die lyn van manasse is noord van die spruit en loop dood by die see.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuitque terminus eorum contra aquilonem ab iordane pergens iuxta latus hiericho septentrionalis plagae et inde contra occidentem ad montana conscendens et perveniens in solitudinem bethave

Afrikaans

en hulle lyn aan die noordekant was: van die jordaan af; dan loop die lyn op na die noordelike hang van jérigo, en dit loop op in die gebergte in westelike rigting en loop dood by die woestyn van bet-awen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

seon rex amorreorum qui habitavit in esebon dominatus est ab aroer quae sita est super ripam torrentis arnon et mediae partis in valle dimidiique galaad usque ad torrentem iaboc qui est terminus filiorum ammo

Afrikaans

sihon, die koning van die amoriete wat in hesbon gewoon het, wat geheers het van aroër af wat aan die kant van die arnonrivier lê: van die middel van die rivier af en oor die helfte van gílead tot by die jabbokrivier, die grens van die kinders van ammon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,878,101 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo