Usted buscó: accessistis (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

accessistis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procella

Alemán

denn ihr seid nicht gekommen zu dem berge, den man anrühren konnte und der mit feuer brannte, noch zu dem dunkel und finsternis und ungewitter

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed accessistis ad sion montem et civitatem dei viventis hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentia

Alemán

sondern ihr seid gekommen zu dem berge zion und zu der stadt des lebendigen gottes, dem himmlischen jerusalem, und zu einer menge vieler tausend engel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si eum videris indignari et dixerit quare accessistis ad murum ut proeliaremini an ignorabatis quod multa desuper ex muro tela mittantu

Alemán

und siehst, daß der könig sich erzürnt und zu dir spricht: warum habt ihr euch so nahe zur stadt gemacht mit dem streit? wißt ihr nicht, wie man pflegt von der mauer zu schießen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitate

Alemán

da kamt ihr alle zu mir und spracht: laßt uns männer vor uns hin senden, die uns das land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen weg wir hineinziehen sollen und die städte, da wir hineinkommen sollen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis percussit abimelech filium hieroboseth nonne mulier misit super eum fragmen molae de muro et interfecit eum in thebes quare iuxta murum accessistis dices etiam servus tuus urias hettheus occubui

Alemán

wer schlug abimelech, den sohn jerubbeseths? warf nicht ein weib einen mühlstein auf ihn von der mauer, daß er starb zu thebez? warum habt ihr euch so nahe zur mauer gemacht? so sollst du sagen: dein knecht uria, der hethiter, ist auch tot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,346,201 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo