Usted buscó: accipiant (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

accipiant

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sin autem noluerint transire vobiscum in terram chanaan inter vos habitandi accipiant loc

Alemán

ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im lande kanaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accipiant illam sacerdotes iuxta ordinem suum et instaurent sarta tecta domus si quid necessarium viderint instauration

Alemán

das laßt die priester zu sich nehmen, einen jeglichen von seinen bekannten. davon sollen sie bessern, was baufällig ist am hause, wo sie finden, daß es baufällig ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorrupta

Alemán

ein jeglicher aber, der da kämpft, enthält sich alles dinges; jene also, daß sie eine vergängliche krone empfangen, wir aber eine unvergängliche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati

Alemán

und darum ist er auch ein mittler des neuen testaments, auf daß durch den tod, so geschehen ist zur erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige erbe empfangen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Alemán

aufzutun ihre augen, daß sie sich bekehren von der finsternis zu dem licht und von der gewalt des satans zu gott, zu empfangen vergebung der sünden und das erbe samt denen, die geheiligt werden durch den glauben an mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Alemán

und der könig bestellte männer in allen landen seines königreichs, daß sie allerlei junge, schöne jungfrauen zusammenbringen gen schloß susan ins frauenhaus unter der hand hegais, des königs kämmerers, der der weiber wartet, und man gebe ihnen ihren schmuck;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,039,009,854 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo