Usted buscó: alias verbis (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

alias verbis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sine verbis

Alemán

Última actualización: 2023-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verbis vehementibus

Alemán

maiores gallorum

Última actualización: 2020-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

his verbis auditis

Alemán

diese worte hören

Última actualización: 2020-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alias atque alias

Alemán

at other times and at other times

Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in herbis et in verbis

Alemán

im gras mit steinen und

Última actualización: 2020-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

operibus credite et non verbis

Alemán

und nicht zu den worten der werke: dass ihr

Última actualización: 2020-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in herbis, verbis et lapidibus

Alemán

in the grass with stones and

Última actualización: 2020-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ventis secundis in alias terras

Alemán

Última actualización: 2024-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

re intellecta in verbis simus faciles

Alemán

dans les mots que nous pourrions être compris

Última actualización: 2018-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duas alias per singulos angulos tabernaculi retr

Alemán

und zwei andere hinten an den zwei ecken der wohnung,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu

Alemán

da sie wenig und gering waren und fremdlinge darin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris me

Alemán

so gehorchet mir nun, meine kinder, und weichet nicht von der rede meines mundes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verbis servi tui, qui ad nos missus erat, paruimus.

Alemán

wir gehorchen den worten deines sklaven, der zu uns gesandt wurde.

Última actualización: 2022-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inde ab irato romulo, cum verbis quoque increpitans adiecisset

Alemán

à partir de là par une colère romulus, qui s'écria

Última actualización: 2012-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum e

Alemán

wie sollte ich denn ihm antworten und worte finden gegen ihn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade

Alemán

so haben wir gesandt judas und silas, welche auch mit worten dasselbe verkündigen werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia

Alemán

und david nahm noch mehr weiber zu jerusalem und zeugte noch mehr söhne und töchter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira dei in filios diffidentia

Alemán

lasset euch niemand verführen mit vergeblichen worten; denn um dieser dinge willen kommt der zorn gottes über die kinder des unglaubens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru

Alemán

und sie trieb solche worte gegen joseph täglich. aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui dixerunt ei si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus servient tibi omni tempor

Alemán

sie redeten mit ihm und sprachen: wirst du diesem volk freundlich sein und sie gütig behandeln und ihnen gute worte geben, so werden sie dir untertänig sein allewege.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,113,857 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo