Usted buscó: angeli dei (Latín - Alemán)

Latín

Traductor

angeli dei

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

dei

Alemán

fall

Última actualización: 2022-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

angeli domini

Alemán

Última actualización: 2023-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dei trei

Alemán

gott tre

Última actualización: 2022-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave iram dei

Alemán

beware the wrath

Última actualización: 2024-02-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

revenitus dei

Alemán

komm zurück zu gott

Última actualización: 2021-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dei bene vertant

Alemán

die götter mögen es zum guten wenden

Última actualización: 2023-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accipite armaturam dei

Alemán

akzeptiere den harnisch gottes

Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu

Alemán

41:8 eine rührt an die andere, daß nicht ein lüftlein dazwischengeht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vox populi, vox dei.

Alemán

die stimme des volkes ist die stimme gottes.

Última actualización: 2017-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun

Alemán

siehe, ihre helden schreien draußen, die boten des friedens weinen bitterlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Alemán

da verließ ihn der teufel; und siehe, da traten die engel zu ihm und dienten ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Alemán

laß fliehen die völker vor dem großen getümmel und die heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gaude dei genitrix quam circumstant obstetricum vice concinentes angeli gloriam deo.

Alemán

freue dich, mutter gottes, die du "in anderen umständen" bist. die engel singen zum ruhm gottes.

Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta

Alemán

sondern in den tagen der stimme des siebenten engels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das geheimnis gottes, wie er hat verkündigt seinen knechten, den propheten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudiciu

Alemán

so doch die engel, die größere stärke und macht haben, kein lästerlich urteil wider sie fällen vor dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli de

Alemán

und abermals, da er einführt den erstgeborenen in die welt, spricht er: "und es sollen ihn alle engel gottes anbeten."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte

Alemán

den aber, der eine kleine zeit niedriger gewesen ist als die engel, jesum, sehen wir durchs leiden des todes gekrönt mit preis und ehre, auf daß er von gottes gnaden für alle den tod schmeckte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Alemán

denn ich bin gewiß, daß weder tod noch leben, weder engel noch fürstentümer noch gewalten, weder gegenwärtiges noch zukünftiges,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,385,467 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo