Usted buscó: animae (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

animae

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

dimidium animae meae

Alemán

Última actualización: 2024-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pars animae dimidiumque meae

Alemán

teil meiner seele

Última actualización: 2023-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

animae duae, animus unus.

Alemán

zwei seelen, ein gedanke.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

justorum animae in manu dei sunt

Alemán

die gerechten sind in gottes hand

Última actualización: 2021-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Alemán

das wird deiner seele leben sein und ein schmuck deinem halse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Alemán

ach daß hilfe aus zion über israel käme und gott sein gefangen volk erlösete! so würde sich jakob freuen und israel fröhlich sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternu

Alemán

gott, wir gedenken deiner güte in deinem tempel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Alemán

du führest, herr, die sache meiner seele und erlösest mein leben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam sua

Alemán

der frommen weg meidet das arge; und wer seinen weg bewahrt, der erhält sein leben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sun

Alemán

warum ist das licht gegeben dem mühseligen und das leben den betrübten herzen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneu

Alemán

das herz kennt sein eigen leid, und in seine freude kann sich kein fremder mengen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici

Alemán

ein barmherziger mann tut sich selber gutes; aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen fleisch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi

Alemán

wo man nicht mit vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit füßen, der tut sich schaden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae sua

Alemán

was hülfe es dem menschen, wenn er die ganze welt gewönne, und nähme an seiner seele schaden?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria mili

Alemán

die nun sein wort gern annahmen, ließen sich taufen; und wurden hinzugetan an dem tage bei dreitausend seelen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea

Alemán

meine seele verdrießt mein leben; ich will meiner klage bei mir ihren lauf lassen und reden in der betrübnis meiner seele

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite et audite et narrabo vobis quanta fecit deus animae. deus omnipotens praecinxit me virtute

Alemán

komm und hör zu und sag es dir

Última actualización: 2021-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Alemán

und er redete mit ihnen und sprach: gefällt es euch, daß ich meinen toten, der vor mir liegt, begrabe, so hört mich und bittet für mich ephron, den sohn zohars,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce puer meus quem elegi dilectus meus in quo bene placuit animae meae ponam spiritum meum super eum et iudicium gentibus nuntiabi

Alemán

"siehe, das ist mein knecht, den ich erwählt habe, und mein liebster, an dem meine seele wohlgefallen hat; ich will meinen geist auf ihn legen, und er soll den heiden das gericht verkünden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

Alemán

es kam auch alle seelen furcht an, und geschahen viel wunder und zeichen durch die apostel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,677,790 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo