Usted buscó: animam tuam et peribunt reliqui (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

animam tuam et peribunt reliqui

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

invenies animam tuam

Alemán

you will find your soul

Última actualización: 2023-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu

Alemán

ich halte frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie krieg an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tu

Alemán

denn du führest mein recht und meine sache aus; du sitzest auf dem stuhl, ein rechter richter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco su

Alemán

willst du vor zorn bersten? meinst du, daß um deinetwillen die erde verlassen werde und der fels von seinem ort versetzt werde?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

extendisti manum tuam et devoravit eos terr

Alemán

da du deine rechte hand ausrecktest, verschlang sie die erde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui salomoni

Alemán

so komm nun, ich will dir einen rat geben, daß du deine seele und deines sohnes salomo seele errettest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Alemán

und wirst den hungrigen lassen finden dein herz und die elende seele sättigen: so wird dein licht in der finsternis aufgehen, und dein dunkel wird sein wie der mittag;

Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Latín

quicumque enim sine lege peccaverunt sine lege et peribunt et quicumque in lege peccaverunt per legem iudicabuntu

Alemán

welche ohne gesetz gesündigt haben, die werden auch ohne gesetz verloren werden; und welche unter dem gesetz gesündigt haben, die werden durchs gesetz verurteilt werden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iohanan vero filius caree dixit ad godoliam seorsum in masphat loquens ibo et percutiam ismahel filium nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae iud

Alemán

da sprach johanan, der sohn kareahs, zu gedalja heimlich zu mizpa: ich will hingehen und ismael, den sohn nethanjas, erschlagen, daß es niemand erfahren soll. warum soll er dich erschlagen, daß alle juden, so zu dir versammelt sind, zerstreut werden und die noch aus juda übriggeblieben sind, umkommen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo

Alemán

die sänger gehen vorher, die spielleute unter den jungfrauen, die da pauken:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimu

Alemán

gedenke nicht unsrer vorigen missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea

Alemán

daß du tragen mußt deine schande und dich schämst alles dessen, was du getan hast ihnen zum troste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Alemán

heische von mir, so will ich dir heiden zum erbe geben und der welt enden zum eigentum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda

Alemán

und wenn sich ein mensch erheben wird, dich zu verfolgen, und nach deiner seele steht, so wird die seele meines herrn eingebunden sein im bündlein der lebendigen bei dem herrn, deinem gott; aber die seele deiner feinde wird geschleudert werden mit der schleuder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberast

Alemán

wo du aber den gottlosen warnst und er sich nicht bekehrt von seinem gottlosen wesen und wege, so wird er um seiner sünde willen sterben; aber du hast deine seele errettet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

Alemán

meine tränen sind meine speise tag und nacht, weil man täglich zu mir sagt: wo ist nun dein gott?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

Alemán

wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oratio ipsi david inclina domine aurem tuam %et; exaudi me quoniam inops et pauper sum eg

Alemán

ein psalm der kinder korah, vorzusingen. herr, der du bist vormals gnädig gewesen deinem lande und hast die gefangenen jakobs erlöst;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea

Alemán

unser gott kommt und schweigt nicht. fressend feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes wetter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,913,545 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo