Usted buscó: appellavit (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

appellavit

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

tertium quoque peperit quem appellavit sela quo nato parere ultra cessavi

Alemán

sie gebar abermals einen sohn, den hieß sie sela; und er war zu chesib, da sie ihn gebar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe

Alemán

und sprach zu ihm: du heißt jakob; aber du sollst nicht mehr jakob heißen, sondern israel sollst du heißen. und also heißt man ihn israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum ase

Alemán

da sprach lea: wohl mir! denn mich werden selig preisen die töchter. und hieß ihn asser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea

Alemán

den andern hieß er ephraim; denn gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem lande meines elends.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram chabul usque in diem han

Alemán

und er sprach: was sind das für städte, mein bruder, die du mir gegeben hast? und hieß das land kabul bis auf diesen tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iacob venit in soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius soccoth id est tabernacul

Alemán

und jakob zog gen sukkoth und baute sich ein haus und machte seinem vieh hütten; daher heißt die stätte sukkoth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ditavit me deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius zabulo

Alemán

und sprach: gott hat mich wohl beraten; nun wird mein mann doch bei mir wohnen, denn ich habe ihm sechs söhne geboren. und hieß ihn sebulon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

concepit tertio et genuit alium dixitque nunc quoque copulabitur mihi maritus meus eo quod pepererim illi tres filios et idcirco appellavit nomen eius lev

Alemán

abermals ward sie schwanger und gebar einen sohn und sprach: nun wird mein mann mir doch zugetan sein, denn ich habe ihm drei söhne geboren. darum hieß sie ihn levi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum beniamin id est filius dextera

Alemán

da ihr aber die seele ausging, daß sie sterben mußte, hieß sie ihn ben-oni; aber sein vater hieß ihn ben-jamin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum iaco

Alemán

der erste, der herauskam, war rötlich, ganz rauh wie ein fell; und sie nannten ihn esau.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,581,089 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo