Usted buscó: cautus esto (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

cautus esto

Alemán

be cautious

Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esto tibi

Alemán

esto tipi

Última actualización: 2022-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esto fidelis

Alemán

esto

Última actualización: 2020-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tibi ipsi fidelis esto

Alemán

they will be faithful

Última actualización: 2021-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hunc intuens pius esto

Alemán

sei nett zu ihm

Última actualización: 2023-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus propitius esto mihi peccatori

Alemán

god forgive me, a sinner

Última actualización: 2021-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esto te ipsum ceteri iam exist

Alemán

be yourself others have ever existed

Última actualización: 2024-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

surgite pugnate et esto gratias!

Alemán

steh auf, kämpfe und sei dankbar!

Última actualización: 2022-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porta patens esto nulli claudaris honesto

Alemán

be honest no one would shut the gate open

Última actualización: 2014-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Alemán

zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Alemán

höre, mein sohn, und sei weise und richte dein herz in den weg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo

Alemán

und sprachen zu ihm: komm und sei unser hauptmann, daß wir streiten wider die kinder ammon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu

Alemán

ja, du setzest sie aufs schlüpfrige und stürzest sie zu boden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

Alemán

wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine haufen, so bei dir sind, und sei du ihr hauptmann!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Alemán

wie die kinder ephraim, die geharnischt den bogen führten, abfielen zur zeit des streits.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Alemán

und sprach: fürchte dich nicht, du lieber mann! friede sei mit dir! und sei getrost, sei getrost! und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: mein herr rede! denn du hast mich gestärkt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam ob rem dixit iudas thamar nurui suae esto vidua in domo patris tui donec crescat sela filius meus timebat enim ne et ipse moreretur sicut fratres eius quae abiit et habitavit in domo patris su

Alemán

da sprach juda zu seiner schwiegertochter thamar: bleibe eine witwe in deines vaters hause, bis mein sohn sela groß wird. denn er gedachte, vielleicht möchte er auch sterben wie seine brüder. also ging thamar hin und blieb in ihres vaters hause.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Alemán

da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß herodes das kindlein suche, dasselbe umzubringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,711,862 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo