Usted buscó: cave fratrem (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

cave fratrem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

apud fratrem meum.

Alemán

bei meinem bruder.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cave ad

Alemán

vorsicht! ich bin hier

Última actualización: 2020-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave iram dei

Alemán

beware the wrath

Última actualización: 2024-02-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fratrem meum quaero.

Alemán

ich suche meinen bruder.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave canem!

Alemán

achtung vor dem hund!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

utrum fratrem vidisti?

Alemán

welchen bruder hast du gesehen?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

credebam eum fratrem meum esse.

Alemán

ich dachte, er wäre mein bruder.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scisne fratrem meum masao?

Alemán

kennst du meinen bruder masao?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus videt cave

Alemán

/(god sees beware

Última actualización: 2020-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

Alemán

er tötete aber jakobus, den bruder des johannes, mit dem schwert.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave cave deus videt

Alemán

Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hus primogenitum et buz fratrem eius camuhel patrem syroru

Alemán

nämlich uz, den erstgeborenen, und buz, seinen bruder, und kemuel, von dem die syrer kommen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cave canem er noctem

Alemán

hüten sie sich vor der nacht

Última actualización: 2024-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Alemán

der andern apostel aber sah ich keinen außer jakobus, des herrn bruder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es

Alemán

wer seinen bruder liebt, der bleibt im licht, und ist kein Ärgernis bei ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel

Alemán

(-) er hat in mutterleibe seinen bruder an der ferse gehalten, und in seiner kraft hat er mit gott gekämpft.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Alemán

32:4 jakob aber schickte boten vor sich her zu seinem bruder esau ins land seir, in die gegend edoms,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Alemán

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invenit hic primum fratrem suum simonem et dicit ei invenimus messiam quod est interpretatum christu

Alemán

der findet am ersten seinen bruder simon und spricht zu ihm: wir haben den messias gefunden (welches ist verdolmetscht: der gesalbte),

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu

Alemán

also sollt ihr aber einer mit dem andern reden und untereinander sagen: "was antwortet der herr, und was sagt der herr?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,233,926 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo