Usted buscó: deus salvator meus et non timebo (Latín - Alemán)

Latín

Traductor

deus salvator meus et non timebo

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

non timebo mala

Alemán

ich fürchte kein unheil,

Última actualización: 2017-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meus et omnia

Alemán

gott ist mein alles

Última actualización: 2022-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab

Alemán

daß er immer bleibe vor gott. erzeige ihm güte und treue, die ihn behüten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce deus salvator meus fiducialiter agam et non timebo quia fortitudo mea et laus mea dominus deus et factus est mihi in salute

Alemán

siehe, gott ist mein heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn gott der herr ist meine stärke und mein psalm und ist mein heil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

meus et tuus

Alemán

meus et tuus

Última actualización: 2023-06-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non timebo mala quia deus mecum est

Alemán

Última actualización: 2024-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rex meus et deus

Alemán

herr, frühe wollest du meine stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

Última actualización: 2017-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu

Alemán

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es deus salvator meus et te sustinui tota di

Alemán

der wird den segen vom herrn empfangen und gerechtigkeit von dem gott seines heils.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Alemán

denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid in aeternum proiciet deus et non adponet ut conplacitior sit adhu

Alemán

wenn du das urteil lässest hören vom himmel, so erschrickt das erdreich und wird still,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Alemán

das wort ihrer lippen ist eitel sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer hoffart; denn sie reden eitel fluchen und lügen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo laudabo sermones meos in deo speravi non timebo quid faciat mihi car

Alemán

furcht und zittern ist mich angekommen, und grauen hat mich überfallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non timebo milia populi circumdantis me exsurge domine salvum me fac deus meu

Alemán

auf, herr, hilf mir, mein gott! denn du schlägst alle meine feinde auf den backen und zerschmetterst der gottlosen zähne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Alemán

und er sprach: heiße ihn lo-ammi; denn ihr seid nicht mein volk, so will ich auch nicht der eure sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vav et dixi periit finis meus et spes mea a domin

Alemán

ich sprach: mein vermögen ist dahin und meine hoffnung auf den herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultab

Alemán

hoffet auf ihn allezeit, liebe leute, schüttet euer herz vor ihm aus; gott ist unsre zuversicht. (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non audivit populus meus vocem meam et israhel non intendit mih

Alemán

warum hast du denn seinen zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet deus animam eiu

Alemán

denn was ist die hoffnung des heuchlers, wenn gott ein ende mit ihm macht und seine seele hinreißt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. virga tua et baculus tuus, ipsa me consolata sunt.

Alemán

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück; denn du bist bei mir, dein stecken und dein stab trösten mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,660,950 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo