Usted buscó: eri (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

eri

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sagma super quo sederit inmundum eri

Alemán

und der sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Alemán

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omne quod ex voto reddiderint filii israhel tuum eri

Alemán

alles verbannte in israel soll dein sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri

Alemán

denn wo euer schatz ist, da wird auch euer herz sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Alemán

da sprachen seine jünger: herr, schläft er, so wird's besser mit ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mense autem primo quartadecima die mensis phase domini eri

Alemán

aber am vierzehnten tage des ersten monats ist das passah des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Alemán

bleibt aber das eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die narbe von der drüse, und der priester soll ihn rein urteilen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

Alemán

denn der tag ist nahe, ja, des herrn tag ist nahe, ein finsterer tag; die zeit der heiden kommt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Alemán

da dachte ich in meinem herzen: gott muß richten den gerechten und den gottlosen; denn es hat alles vornehmen seine zeit und alle werke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

victimam et pro peccato et pro delicto ipsi comedent et omne votum in israhel ipsorum eri

Alemán

sie sollen ihre nahrung haben vom speisopfer, sündopfer und schuldopfer, und alles verbannte in israel soll ihnen gehören.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem audito hoc verbo respondit patri puellae noli timere crede tantum et salva eri

Alemán

da aber jesus das hörte, antwortete er ihm und sprach: fürchte dich nicht, glaube nur, so wird sie gesund!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri

Alemán

um des landes sünde willen werden viel Änderungen der fürstentümer; aber um der leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri

Alemán

es sollen nicht mehr dasein kinder, die nur etliche tage leben, oder alte, die ihre jahre nicht erfüllen; sondern die knaben sollen hundert jahre alt sterben und die sünder hundert jahre alt verflucht werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Alemán

und schwur bei dem lebendigen von ewigkeit zu ewigkeit, der den himmel geschaffen hat und was darin ist, und die erde und was darin ist, und das meer und was darin ist, daß hinfort keine zeit mehr sein soll;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Alemán

und der könig rief überlaut, daß man die weisen, chaldäer und wahrsager hereinbringen sollte. und er ließ den weisen zu babel sagen: welcher mensch diese schrift liest und sagen kann, was sie bedeute, der soll in purpur gekleidet werden und eine goldene kette am halse tragen und der dritte herr sein in meinem königreiche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,524,454 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo