Usted buscó: et humilia respicit incaelo et in terra (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

et humilia respicit incaelo et in terra

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

et humilia respicit in caelo et in terr

Alemán

denn er wird ewiglich bleiben; des gerechten wird nimmermehr vergessen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in terra pax

Alemán

hominibus voluntatis

Última actualización: 2021-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam excelsus dominus et humilia respicit et alta a longe cognosci

Alemán

meine zunge soll an meinem gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse jerusalem meine höchste freude sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

bonae voluntatis et in terra pax

Alemán

Última actualización: 2023-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parente

Alemán

die kinder gottloser und verachteter leute, die man aus dem lande weggetrieben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Alemán

3:3 und ich will wunderzeichen geben am himmel und auf erden: blut, feuer und rauchdampf;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Alemán

der der rechte vater ist über alles, was da kinder heißt im himmel und auf erden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Alemán

ehre sei gott in der höhe und frieden auf erden und den menschen ein wohlgefallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse liberator atque salvator faciens signa et mirabilia in caelo et in terra qui liberavit danihelem de manu leonu

Alemán

er ist ein erlöser und nothelfer, und er tut zeichen und wunder im himmel und auf erden. der hat daniel von den löwen erlöst."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

tunc abiit salomon in hesiongaber et in ahilath ad oram maris rubri quae est in terra edo

Alemán

da zog salomo gen ezeon-geber und gen eloth an dem ufer des meeres im lande edom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adnuntiate in iuda et in hierusalem auditum facite loquimini et canite tuba in terra clamate fortiter dicite congregamini et ingrediamur civitates munita

Alemán

verkündiget in juda und schreiet laut zu jerusalem und sprecht: "blaset die drommete im lande!" ruft mit voller stimme und sprecht: "sammelt euch und laßt uns in die festen städte ziehen!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hic eduxit illos faciens prodigia et signa in terra aegypti et in rubro mari et in deserto annis quadragint

Alemán

dieser führte sie aus und tat wunder und zeichen in Ägypten, im roten meer und in der wüste vierzig jahre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verbum quod factum est ad hieremiam ad omnes iudaeos qui habitant in terra aegypti habitantes in magdolo et in tafnis et in memphis et in terra fatures dicen

Alemán

dies ist das wort, das zu jeremia geschah an alle juden, so in Ägyptenland wohnten, nämlich so zu migdol, zu thachpanhes, zu noph und im lande pathros wohnten, und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non habitabunt in terra domini reversus est ephraim aegyptum et in assyriis pollutum comedi

Alemán

sie sollen nicht bleiben im lande des herrn, sondern ephraim muß wieder nach Ägypten und muß in assyrien unreines essen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui posuisti signa et portenta in terra aegypti usque ad diem hanc et in israhel et in hominibus et fecisti tibi nomen sicut est dies hae

Alemán

der du in Ägyptenland hast zeichen und wunder getan bis auf diesen tag, an israel und den menschen, und hast dir einen namen gemacht, wie er heutigestages ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi

Alemán

und sie haben dir nicht gedient in ihrem königreich und in deinen großen gütern, die du ihnen gabst, und in dem weiten und fetten lande, das du ihnen dargegeben hast, und haben sich nicht bekehrt von ihrem bösen wesen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Alemán

denn ich will in derselben nacht durch Ägyptenland gehen und alle erstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den menschen und unter dem vieh, und will meine strafe beweisen an allen göttern der Ägypter, ich, der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et pythones et ariolos et figuras idolorum et inmunditias abominationesque quae fuerant in terra iuda et in hierusalem abstulit iosias ut statueret verba legis quae scripta sunt in libro quem invenit helcias sacerdos in templo domin

Alemán

auch fegte josia aus alle wahrsager, zeichendeuter, bilder und götzen und alle greuel, die im lande juda und zu jerusalem gesehen wurden, auf daß er aufrichtete die worte des gesetzes, die geschrieben standen im buch, das hilkia, der priester, fand im hause des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur ascendentes philisthim in terra iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est lehi id est maxilla eorum est fusus exercitu

Alemán

da zogen die philister hinauf und lagerten sich in juda und ließen sich nieder zu lehi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic eveniet ut conteram assyrium in terra mea et in montibus meis conculcem eum et auferetur ab eis iugum eius et onus illius ab umero eorum tolletu

Alemán

daß assur zerschlagen werde in meinem lande und ich ihn zertrete auf meinen bergen, auf daß sein joch von ihnen genommen werde und seine bürde von ihrem hals komme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,884,954 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo