Usted buscó: exibit salvatio de monte (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

exibit salvatio de monte

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

de monte ad sidera telum

Alemán

de monte ad sidera telum

Última actualización: 2023-08-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

egressi de monte sepher venerunt in arad

Alemán

vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia de hierusalem exibunt reliquiae et salvatio de monte sion zelus domini exercituum faciet istu

Alemán

denn von jerusalem werden noch ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten von berge zion. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et profecti de monte hor castrametati sunt in salmon

Alemán

und von dem berge hor zogen sie aus und lagerten sich in zalmona.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha

Alemán

es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte esa

Alemán

und deine starken zu theman sollen zagen, auf daß alle auf dem gebirge esau ausgerottet werden durch morden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vox enim adnuntiantis a dan et notum facientis idolum de monte ephrai

Alemán

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm

Alemán

ich liege und schlafe und erwache; denn der herr hält mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man

Alemán

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult

Alemán

es begab sich aber den tag hernach, da sie von dem berge kamen, kam ihnen entgegen viel volks.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Alemán

mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid non in die illa dicit dominus perdam sapientes de idumea et prudentiam de monte esa

Alemán

was gilt's? spricht der herr, ich will zur selben zeit die weisen zu edom zunichte machen und die klugheit auf dem gebirge esau.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Alemán

denn von jerusalem werden ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten vom berge zion. der eifer des herrn zebaoth wird solches tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Alemán

und da sie vom berge herabgingen, gebot ihnen jesus und sprach: ihr sollt dies gesicht niemand sagen, bis das des menschen sohn von den toten auferstanden ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fuit vir unus de ramathaimsophim de monte ephraim et nomen eius helcana filius hieroam filii heliu filii thau filii suph ephratheu

Alemán

es war ein mann von ramathaim-zophim, vom gebirge ephraim, der hieß elkana, ein sohn jerohams, des sohnes elihus, des sohnes thohus, des sohnes zuphs, ein ephraimiter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque descenderet moses de monte sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis de

Alemán

da nun mose vom berge sinai ging, hatte er die zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand und wußte nicht, daß die haut seines angesichts glänzte davon, daß er mit ihm geredet hatte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Alemán

also kehrten die zwei männer wieder und gingen vom gebirge und fuhren über und kamen zu josua, dem sohn nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

Alemán

er sprach: ja. aber mein herr hat mich gesandt und läßt dir sagen: siehe, jetzt sind zu mir gekommen vom gebirge ephraim zwei jünglinge aus der propheten kinder; gib ihnen einen zentner silber und zwei feierkleider!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin

Alemán

und siehe, da kam ein alter mann von seiner arbeit vom felde am abend, und er war auch vom gebirge ephraim und ein fremdling zu gibea; aber die leute des orts waren benjaminiter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque debbora ad barac surge haec est enim dies in qua tradidit dominus sisaram in manus tuas en ipse ductor est tuus descendit itaque barac de monte thabor et decem milia pugnatorum cum e

Alemán

debora aber sprach zu barak: auf! das ist der tag, da dir der herr den sisera hat in deine hand gegeben; denn der herr wird vor dir her ausziehen. also zog barak von dem berge thabor herab und die zehntausend mann ihm nach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,499,516 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo