Usted buscó: humano genere (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

humano genere

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

humano

Alemán

von denselben leuten

Última actualización: 2022-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

toto genere

Alemán

ewige wahrheit

Última actualización: 2023-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex eo genere bruti

Alemán

chosen from the class of a brute;

Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilione

Alemán

der reiher, der häher mit seiner art, der wiedehopf, die schwalbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis masculus de genere sacerdotali vescetur carnibus eius quia sanctum sanctorum es

Alemán

6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mollissima corda humano generi dare se natura fatetur, quae lacrimas dedit

Alemán

um so mehr macht die unkenntnis der laster in ihnen fort

Última actualización: 2023-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congregant

Alemán

abermals ist gleich das himmelreich einem netze, das ins meer geworfen ist, womit man allerlei gattung fängt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terra de genere nani, dryadalum educavit phoenicibus, lonos, phildroid, strigna

Alemán

land der zwerge, elben, phönixe, lonos, phildroid, strigna

Última actualización: 2021-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal

Alemán

hannas, der hohepriester, und kaiphas und johannes und alexander und wie viel ihrer waren vom hohenpriestergeschlecht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suu

Alemán

von demselben mögt ihr essen die heuschrecken, als da ist: arbe mit seiner art und solam mit seiner art und hargol mit seiner art und hagab mit seiner art.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post haec initum est bellum in gazer adversus philistheos in quo percussit sobbochai usathites saphai de genere raphaim et humiliavit eo

Alemán

darnach erhob sich ein streit zu geser mit den philistern. dazumal schlug sibbechai, der husathiter, den sippai, der aus den kindern der riesen war, und sie wurden gedemütigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit quoque deus producat terra animam viventem in genere suo iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas factumque est it

Alemán

und gott sprach: die erde bringe hervor lebendige tiere, ein jegliches nach seiner art: vieh, gewürm und tiere auf erden, ein jegliches nach seiner art. und es geschah also.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ponam thronum regni tui super israhel in sempiternum sicut locutus sum david patri tuo dicens non auferetur de genere tuo vir de solio israhe

Alemán

so will ich bestätigen den stuhl deines königreiches über israel ewiglich, wie ich deinem vater david geredet habe und gesagt: es soll dir nicht gebrechen an einem mann auf dem stuhl israels.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre

Alemán

dazu allerlei getier nach seiner art, allerlei vieh nach seiner art, allerlei gewürm, das auf erden kriecht, nach seiner art und allerlei vögel nach ihrer art, alles was fliegen konnte, alles, was fittiche hatte;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,632,427 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo