Usted buscó: illum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

illum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

non novi illum

Alemán

ich bin nicht neu für dich

Última actualización: 2023-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sequere illum!

Alemán

geh hinter ihm her!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod ponam ante illum

Alemán

freund, gib mir drei brote, denn mein freund kommt von der straße zu mir, und ich habe keines.

Última actualización: 2023-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

emendatum ergo illum dimitta

Alemán

darum will ich ihn züchtigen und loslassen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cognovi illum lactanium christianus esse

Alemán

ich wusste, dass lactanius ein christ war

Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut enim vidit illum sanguinem immanitatem

Alemán

comme il a vu le sang de l'énormité de

Última actualización: 2021-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abi ad illum et salute eum meo nomine.

Alemán

geh zu ihm und grüße ihn in meinem namen!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente

Alemán

die männer aber, die jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi

Alemán

und da er zu ihm kam, riß ihn der teufel und zerrte ihn. jesus aber bedrohte den unsauberen geist und machte den knaben gesund und gab ihn seinem vater wieder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat

Alemán

und soll den bock, auf welchen das los des herrn fällt, opfern zum sündopfer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun

Alemán

und ich habe deine jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi

Alemán

da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. und er ward, als wäre er tot, daß auch viele sagten: er ist tot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Alemán

und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su

Alemán

und er ging aus von da und kam in seine vaterstadt; und seine jünger folgten ihm nach.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Alemán

als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen anschlag, daß sie ihn töteten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Alemán

und etliche der pharisäer im volk sprachen zu ihm: meister, strafe doch deine jünger!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui cum venissent caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et paulu

Alemán

da die gen cäsarea kamen, überantworteten sie den brief dem landpfleger und stellten ihm paulus auch dar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

simplicitate cordis quaerite illum quoniam invenitur ab his qui non tentant illum

Alemán

suche ihn mit schlichtem herzen

Última actualización: 2022-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum ill

Alemán

und da er in das schiff trat, bat ihn der besessene, daß er möchte bei ihm sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidente

Alemán

abermals sandte er einen andern: den töteten sie. und viele andere, etliche stäupten sie, etliche töteten sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,577,079 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo