Você procurou por: illum (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

illum

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

non novi illum

Alemão

ich bin nicht neu für dich

Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sequere illum!

Alemão

geh hinter ihm her!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod ponam ante illum

Alemão

freund, gib mir drei brote, denn mein freund kommt von der straße zu mir, und ich habe keines.

Última atualização: 2023-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emendatum ergo illum dimitta

Alemão

darum will ich ihn züchtigen und loslassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cognovi illum lactanium christianus esse

Alemão

ich wusste, dass lactanius ein christ war

Última atualização: 2021-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut enim vidit illum sanguinem immanitatem

Alemão

comme il a vu le sang de l'énormité de

Última atualização: 2021-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abi ad illum et salute eum meo nomine.

Alemão

geh zu ihm und grüße ihn in meinem namen!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente

Alemão

die männer aber, die jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi

Alemão

und da er zu ihm kam, riß ihn der teufel und zerrte ihn. jesus aber bedrohte den unsauberen geist und machte den knaben gesund und gab ihn seinem vater wieder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cuius sors exierit domino offeret illum pro peccat

Alemão

und soll den bock, auf welchen das los des herrn fällt, opfern zum sündopfer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun

Alemão

und ich habe deine jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi

Alemão

da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. und er ward, als wäre er tot, daß auch viele sagten: er ist tot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Alemão

und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su

Alemão

und er ging aus von da und kam in seine vaterstadt; und seine jünger folgten ihm nach.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Alemão

als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen anschlag, daß sie ihn töteten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Alemão

und etliche der pharisäer im volk sprachen zu ihm: meister, strafe doch deine jünger!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum venissent caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et paulu

Alemão

da die gen cäsarea kamen, überantworteten sie den brief dem landpfleger und stellten ihm paulus auch dar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

simplicitate cordis quaerite illum quoniam invenitur ab his qui non tentant illum

Alemão

suche ihn mit schlichtem herzen

Última atualização: 2022-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum ill

Alemão

und da er in das schiff trat, bat ihn der besessene, daß er möchte bei ihm sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidente

Alemão

abermals sandte er einen andern: den töteten sie. und viele andere, etliche stäupten sie, etliche töteten sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,759,409,895 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK