Usted buscó: in christo rege (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

in christo rege

Alemán

Última actualización: 2023-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in christo per mariam

Alemán

in christ by mary

Última actualización: 2022-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ergo et qui dormierunt in christo perierun

Alemán

so sind auch die, so in christo entschlafen sind, verloren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salutat te epaphras concaptivus meus in christo ies

Alemán

es grüßt dich epaphras, mein mitgefangener in christo jesu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Alemán

ein jeglicher sei gesinnt, wie jesus christus auch war:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quicumque enim in christo baptizati estis christum induisti

Alemán

denn wieviel euer auf christum getauft sind, die haben christum angezogen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et conresuscitavit et consedere fecit in caelestibus in christo ies

Alemán

und hat uns samt ihm auferweckt und samt ihm in das himmlische wesen gesetzt in christo jesu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex deo nascimur in christo morimurr über spiritum sanctum reviviscimus

Alemán

wir sind aus gott in christus geboren, wir sterben

Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Alemán

und alle, die gottselig leben wollen in christo jesu, müssen verfolgung leiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in christo ies

Alemán

und werden ohne verdienst gerecht aus seiner gnade durch die erlösung, so durch jesum christum geschehen ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre

Alemán

grüßet alle heiligen in christo jesu. es grüßen euch die brüder, die bei mir sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Alemán

nachdem wir gehört haben von eurem glauben an christum jesum und von der liebe zu allen heiligen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Alemán

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stipendia enim peccati mors gratia autem dei vita aeterna in christo iesu domino nostr

Alemán

denn der tod ist der sünde sold; aber die gabe gottes ist das ewige leben in christo jesu, unserm herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide

Alemán

auf daß der segen abrahams unter die heiden käme in christo jesu und wir also den verheißenen geist empfingen durch den glauben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi

Alemán

seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie gott euch auch vergeben hat in christo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Alemán

nun aber seid ihr, die ihr in christo jesu seid und weiland ferne gewesen, nahe geworden durch das blut christi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos enim sumus circumcisio qui spiritu deo servimus et gloriamur in christo iesu et non in carne fiduciam habente

Alemán

denn wir sind die beschneidung, die wir gott im geiste dienen und rühmen uns von christo jesu und verlassen uns nicht auf fleisch,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam si decem milia pedagogorum habeatis in christo sed non multos patres nam in christo iesu per evangelium ego vos genu

Alemán

denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria

Alemán

und haben geforscht, auf welche und welcherlei zeit deutete der geist christi, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die leiden, die über christus kommen sollten, und die herrlichkeit darnach;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,332,101 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo