De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in spe
nella speranza
Última actualización: 2023-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in spe vivo
ich lebe in dieser hoffnung
Última actualización: 2022-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in
Última actualización: 2023-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in qua
in which
Última actualización: 2022-01-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
in magna spe
Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
in silentio et spe
to live in peace, and the hope of
Última actualización: 2020-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in excelsio
in height
Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
in deo et spe fortitudo mea
in gott ist meine stärke und hoffnung
Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in silentio et spe fortitvdo vestra
in frieden leben und die hoffnung auf meine stärke und meine
Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fide amore spe
glaube und zuvers
Última actualización: 2020-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
und seinen mund in den staub stecke und der hoffnung warte
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe
wer den herrn fürchtet, der hat eine sichere festung, und seine kinder werden auch beschirmt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est hic spe celer, illa timore
here is speedy hope, that fear
Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
ein leib und ein geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei hoffnung eurer berufung;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
und nun stehe ich und werde angeklagt über die hoffnung auf die verheißung, so geschehen ist von gott zu unsern vätern,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instante
seid fröhlich in hoffnung, geduldig in trübsal, haltet an am gebet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti
denn so spricht der herr herr, der heilige in israel: wenn ihr umkehrtet und stillebliebet, so würde euch geholfen; durch stillesein und hoffen würdet ihr stark sein. aber ihr wollt nicht
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
und sie werden erschrecken und mit schanden bestehen über dem mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sciens autem paulus quia una pars esset sadducaeorum et altera pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego pharisaeus sum filius pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudico
da aber paulus wußte, daß ein teil sadduzäer war und der andere teil pharisäer, rief er im rat: ihr männer, liebe brüder, ich bin ein pharisäer und eines pharisäers sohn; ich werde angeklagt um der hoffnung und auferstehung willen der toten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: