Usted buscó: innocens (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

innocens

Alemán

unschuldig

Última actualización: 2018-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

innocens mánibus

Alemán

saubere hände

Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eo

Alemán

die gerechten werden es sehen und sich freuen, und der unschuldige wird ihrer spotten:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suo

Alemán

ein unverständiger glaubt alles; aber ein kluger merkt auf seinen gang.

Última actualización: 2014-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitu

Alemán

darüber werden die gerechten sich entsetzen, und die unschuldigen werden sich entrüsten gegen die heuchler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens divide

Alemán

so wird er es wohl bereiten; aber der gerechte wird es anziehen, und der unschuldige wird das geld austeilen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damn

Alemán

der kluge sieht das unglück und verbirgt sich; die unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Alemán

gedenke doch, wo ist ein unschuldiger umgekommen? oder wo sind die gerechten je vertilgt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia furto sublatus sum de terra hebraeorum et hic innocens in lacum missus su

Alemán

denn ich bin aus dem lande der hebräer heimlich gestohlen; dazu habe ich auch allhier nichts getan, daß sie mich eingesetzt haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factu

Alemán

denn einen solchen hohenpriester sollten wir haben, der da wäre heilig, unschuldig, unbefleckt, von den sünden abgesondert und höher, denn der himmel ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si bos cornu petierit virum aut mulierem et mortui fuerint lapidibus obruetur et non comedentur carnes eius dominusque bovis innocens eri

Alemán

wenn ein ochse einen mann oder ein weib stößt, daß sie sterben, so soll man den ochsen steinigen und sein fleisch nicht essen; so ist der herr des ochsen unschuldig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav

Alemán

doch sprichst du: ich bin unschuldig; er wende seinen zorn von mir. siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: ich habe nicht gesündigt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti

Alemán

da aber pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer getümmel ward, nahm er wasser und wusch die hände vor dem volk und sprach: ich bin unschuldig an dem blut dieses gerechten, sehet ihr zu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui custodis misericordiam in milia qui aufers iniquitatem et scelera atque peccata nullusque apud te per se innocens est qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progenie

Alemán

der da bewahrt gnade in tausend glieder und vergibt missetat, Übertretung und sünde, und vor welchem niemand unschuldig ist; der die missetat der väter heimsucht auf kinder und kindeskinder bis ins dritte und vierte glied.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,440,473 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo